《歎花》 杜牧

唐代   杜牧 自是叹花叹花尋春去較遲,不須惆悵怨芳時。杜牧
狂風落盡深紅色,原文意綠葉成陰子滿枝。翻译
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),赏析字牧之,和诗號樊川居士,叹花叹花漢族,杜牧京兆萬年(今陝西西安)人,原文意唐代詩人。翻译杜牧人稱“小杜”,赏析以別於杜甫。和诗與李商隱並稱“小李杜”。叹花叹花因晚年居長安南樊川別墅,杜牧故後世稱“杜樊川”,原文意著有《樊川文集》。

【注釋】:

  這首詩的文字一作:“自恨尋芳到已遲,往年曾見未開時。如今風擺花狼藉,綠葉成陰子滿枝。”

  關於此詩,有一個傳說故事:杜牧遊湖州,識一民間女子,年十餘歲。杜牧與其母相約過十年來娶,後十四年,杜牧始出為湖州刺史,女子已嫁人三年,生二子。杜牧感歎其事,故作此詩。這個傳說不一定可靠,但此詩以歎花來寄托男女之情,是大致可以肯定的。它表現的是詩人在浪漫生活不如意時的一種惆悵懊喪之情。

  全詩圍繞“歎”字著筆。前兩句是自歎自解,抒寫自己尋春賞花去遲了,以至於春盡花謝,錯失了美好的時機。首句的“春”猶下句的“芳”,指花。而開頭一個“自”字富有感情色彩,把詩人那種自怨自艾,懊悔莫及的心情充分表達出來了。第二句寫自解,表示對春暮花謝不用惆悵,也不必怨嗟。詩人明明在惆悵怨嗟,卻偏說“不須惆悵”,明明是痛惜懊喪已極,卻偏要自寬自慰,這在寫法上是騰挪跌宕,在語意上是翻進一層,越發顯出詩人惆悵失意之深,同時也流露出一種無可奈何、懊惱至極的情緒。

  後兩句寫自然界的風風雨雨使鮮花凋零,紅芳褪盡,綠葉成陰,結子滿枝,果實累累,春天已經過去了。似乎隻是純客觀地寫花樹的自然變化,其實蘊含著詩人深深惋惜的感情。

  本詩主要用“比”的手法。通篇敘事賦物,即以比情抒懷,用自然界的花開花謝,綠樹成陰子滿枝,暗喻少女的妙齡已過,結婚生子。但這種比喻不是直露、生硬的,而是若即若離,婉曲含蓄的,即使不知道與此詩有關的故事,隻把它當作別無寄托的詠物詩,也是出色的。隱喻手法的成功運用,又使本詩顯得構思新穎巧妙,語意深曲蘊藉,耐人尋味。

  (吳小林)

《歎花》杜牧 拚音讀音參考

tàn huā
歎花

zì shì xún chūn qù jiào chí,
自是尋春去較遲,
bù xū chóu chàng yuàn fāng shí.
不須惆悵怨芳時。
kuáng fēng luò jǐn shēn hóng sè,
狂風落盡深紅色,
lǜ yè chéng yīn zi mǎn zhī.
綠葉成陰子滿枝。

網友評論


* 《歎花》歎花杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歎花》 杜牧唐代杜牧自是尋春去較遲,不須惆悵怨芳時。狂風落盡深紅色,綠葉成陰子滿枝。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安)人,唐代詩人。杜 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歎花》歎花杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歎花》歎花杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歎花》歎花杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歎花》歎花杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歎花》歎花杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/151a39983161927.html