《誌道相見和前韻》 吳芾

宋代   吳芾 每憶湖山動老懷,志道今朝始作故鄉回。和前和诗
正慚行李匆匆去,韵志原文意忽報軺車得得來。道相
幸對清談揮玉麈,见和肯辭痛飲倒金杯。前韵
我歸已遂終焉計,吴芾何日重逢笑口開。翻译
分類:

作者簡介(吳芾)

吳芾頭像

吳芾(1104—1183),赏析字明可,志道號湖山居士,和前和诗浙江台州府人(現今浙江省台州市仙居縣田市吳橋村)人。韵志原文意紹興二年(1132)進士,道相官秘書正字,见和因揭露秦檜賣國專權被罷官。前韵後任監察禦史,上疏宋高宗自愛自強、勵精圖治。

《誌道相見和前韻》吳芾 翻譯、賞析和詩意

《誌道相見和前韻》是宋代吳芾的一首詩詞,下麵是它的中文譯文、詩意和賞析:

憶起湖山動心懷,如今初次回故鄉。
心中感到有些慚愧,匆忙離去,卻突然傳來轎車的喧囂。
幸好能夠參與到清談之中,揮舞著玉麈,不願辭別,痛飲著倒滿的金杯。
我此次歸來已如願,但何時能夠再次相見,笑容滿麵地歡聚一堂呢?

這首詩詞以回鄉之情為主題,表達了詩人對故鄉的思念和對重逢的期盼之情。詩人在離開故鄉時心懷感慨,但在回歸故土之時卻感到有些忐忑和內疚。然而,當他得知有人來迎接他的消息時,內心的喜悅和期待溢於言表。詩人感激地參與到清談之中,揮舞著玉麈,與朋友們盡情暢談,不舍離別,舉起金杯痛飲。最後,詩人表示此次回歸已實現了自己的願望,但他卻不知何時才能再次相聚,歡笑開懷。

這首詩詞通過描繪詩人的情感和對故鄉的留戀,表達了人們對故土的深情厚意以及對家鄉親人的思念之情。詩人以簡潔明了的語言,表達了自己對故鄉的眷戀和重逢的期盼,同時也表現了對友誼和宴飲的珍視和享受。整首詩詞情感真摯,意境深遠,展現了詩人對家鄉情感的真實流露,並引發讀者對於故鄉、友情和重逢的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《誌道相見和前韻》吳芾 拚音讀音參考

zhì dào xiāng jiàn hé qián yùn
誌道相見和前韻

měi yì hú shān dòng lǎo huái, jīn zhāo shǐ zuò gù xiāng huí.
每憶湖山動老懷,今朝始作故鄉回。
zhèng cán xíng lǐ cōng cōng qù, hū bào yáo chē de de lái.
正慚行李匆匆去,忽報軺車得得來。
xìng duì qīng tán huī yù zhǔ, kěn cí tòng yǐn dào jīn bēi.
幸對清談揮玉麈,肯辭痛飲倒金杯。
wǒ guī yǐ suì zhōng yān jì, hé rì chóng féng xiào kǒu kāi.
我歸已遂終焉計,何日重逢笑口開。

網友評論


* 《誌道相見和前韻》誌道相見和前韻吳芾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《誌道相見和前韻》 吳芾宋代吳芾每憶湖山動老懷,今朝始作故鄉回。正慚行李匆匆去,忽報軺車得得來。幸對清談揮玉麈,肯辭痛飲倒金杯。我歸已遂終焉計,何日重逢笑口開。分類:作者簡介(吳芾)吳芾1104—11 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《誌道相見和前韻》誌道相見和前韻吳芾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《誌道相見和前韻》誌道相見和前韻吳芾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《誌道相見和前韻》誌道相見和前韻吳芾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《誌道相見和前韻》誌道相見和前韻吳芾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《誌道相見和前韻》誌道相見和前韻吳芾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/151a39978324776.html