《醉花陰(送夏立夫)》 王灼

宋代   王灼 平生五色江淹筆。醉花灼原醉花灼
合占金閨籍。阴送译赏阴送
桃李滿城春,夏立析和夏立恨□屏□,夫王夫王隻作三年客。文翻
畫船暫係河橋側。诗意
一醉分南北。醉花灼原醉花灼
惆悵酒醒時,阴送译赏阴送雨笠風蓑,夏立析和夏立似舊無人識。夫王夫王
分類: 醉花陰

《醉花陰(送夏立夫)》王灼 翻譯、文翻賞析和詩意

《醉花陰(送夏立夫)》是诗意宋代詩人王灼創作的一首詩詞。下麵是醉花灼原醉花灼它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
平生五色江淹筆。阴送译赏阴送
合占金閨籍。夏立析和夏立
桃李滿城春,
恨□屏□,隻作三年客。
畫船暫係河橋側。
一醉分南北。
惆悵酒醒時,
雨笠風蓑,似舊無人識。

詩意:
這首詩詞表達了詩人王灼對友人夏立夫的送別之情。詩中描繪了王灼平生以各種顏色的墨水寫下的文章,得到了廣泛的讚譽。然而,他卻不得不告別這個閨閣之中的繁華生活,成為一個漂泊的客人。詩人用畫船係在河橋邊的方式來暫時停留,但他的醉意卻使他在南北之間分離。當酒醒時,他感到無比的憂愁,仿佛被風雨所困,戴著雨笠、穿著蓑衣,再也沒有人能夠認識他了。

賞析:
這首詩詞以簡潔而淒美的語言描繪了詩人的離愁別緒和流離失所的心境。詩人通過對自己平生經曆和境遇的描述,表達了對過去的懷念和對未來的迷茫。他曾在金閨中受到崇敬和讚美,享受了桃李滿城的春光,但現在卻隻能做一個三年的客人,一醉而別,孤獨地分離南北。詩人所穿的雨笠和蓑衣象征著他的無奈和無依,他感到自己已經變得陌生,沒有人能夠理解他的心情和境遇。

整首詩詞通過對詩人內心世界的描繪,展現了離散流離、孤獨無助的情感。詩人用寥寥數語,勾勒出一個溫婉而憂傷的畫麵,使讀者能夠感受到他的心靈之苦。這首詩詞在情感表達上極富詩意,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《醉花陰(送夏立夫)》王灼 拚音讀音參考

zuì huā yīn sòng xià lì fū
醉花陰(送夏立夫)

píng shēng wǔ sè jiāng yān bǐ.
平生五色江淹筆。
hé zhàn jīn guī jí.
合占金閨籍。
táo lǐ mǎn chéng chūn, hèn píng, zhǐ zuò sān nián kè.
桃李滿城春,恨□屏□,隻作三年客。
huà chuán zàn xì hé qiáo cè.
畫船暫係河橋側。
yī zuì fēn nán běi.
一醉分南北。
chóu chàng jiǔ xǐng shí, yǔ lì fēng suō, shì jiù wú rén shí.
惆悵酒醒時,雨笠風蓑,似舊無人識。

網友評論

* 《醉花陰(送夏立夫)》王灼原文、翻譯、賞析和詩意(醉花陰(送夏立夫) 王灼)专题为您介绍:《醉花陰送夏立夫)》 王灼宋代王灼平生五色江淹筆。合占金閨籍。桃李滿城春,恨□屏□,隻作三年客。畫船暫係河橋側。一醉分南北。惆悵酒醒時,雨笠風蓑,似舊無人識。分類:醉花陰《醉花陰送夏立夫)》王灼 翻譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《醉花陰(送夏立夫)》王灼原文、翻譯、賞析和詩意(醉花陰(送夏立夫) 王灼)原文,《醉花陰(送夏立夫)》王灼原文、翻譯、賞析和詩意(醉花陰(送夏立夫) 王灼)翻译,《醉花陰(送夏立夫)》王灼原文、翻譯、賞析和詩意(醉花陰(送夏立夫) 王灼)赏析,《醉花陰(送夏立夫)》王灼原文、翻譯、賞析和詩意(醉花陰(送夏立夫) 王灼)阅读答案,出自《醉花陰(送夏立夫)》王灼原文、翻譯、賞析和詩意(醉花陰(送夏立夫) 王灼)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/151a39946217394.html

诗词类别

《醉花陰(送夏立夫)》王灼原文、的诗词

热门名句

热门成语