《登臥龍山送酒》 梁介

宋代   梁介 五馬攜壺上臥龍,登卧登卧四夔聯騎與遊從。龙山龙山梁介
山中古柏歲寒色,送酒送酒赏析應為清流作意濃。原文意
分類:

《登臥龍山送酒》梁介 翻譯、翻译賞析和詩意

《登臥龍山送酒》是和诗宋代梁介的一首詩詞。該詩描繪了作者登上臥龍山,登卧登卧攜酒而來,龙山龙山梁介與眾多馬匹一同欣賞山上的送酒送酒赏析景色。

中文譯文:五匹馬攜酒一同登上臥龍山,原文意四個妖怪聯騎,翻译伴隨著我一同遊覽。和诗山中的登卧登卧古柏樹在寒冷的季節中展現出獨特的顏色,美麗如清流般令人感慨。龙山龙山梁介

詩意:詩人以臥龍山為背景,送酒送酒赏析描繪了一幅山中風景的壯美畫麵。他帶著酒壺和眾多馬匹一起登上山頂,與四夔一同遊玩,享受著山中的美景。描繪了山中古柏樹隨著季節的變化,展現出不同的色彩,既彰顯了大自然的神奇魅力,也表達了作者對自然美的讚美之情。

賞析:該詩通過描繪山中美景和詩人與馬匹的歡樂遊玩,將讀者帶入到一個風景如畫的山中世界。作者以古柏樹的歲寒色彩來襯托清流,展示了自然界不同元素的協調與統一,同時借此突顯了自然的壯麗景觀與人類生活的和諧。這首詩通過飽滿的想象力、生動的描寫以及獨特的比喻手法,表達了對自然美的熱愛與讚美之情,給人以藝術享受和思考自然與人類關係的啟示。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《登臥龍山送酒》梁介 拚音讀音參考

dēng wò lóng shān sòng jiǔ
登臥龍山送酒

wǔ mǎ xié hú shàng wò lóng, sì kuí lián qí yǔ yóu cóng.
五馬攜壺上臥龍,四夔聯騎與遊從。
shān zhōng gǔ bǎi suì hán sè, yīng wèi qīng liú zuò yì nóng.
山中古柏歲寒色,應為清流作意濃。

網友評論


* 《登臥龍山送酒》登臥龍山送酒梁介原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《登臥龍山送酒》 梁介宋代梁介五馬攜壺上臥龍,四夔聯騎與遊從。山中古柏歲寒色,應為清流作意濃。分類:《登臥龍山送酒》梁介 翻譯、賞析和詩意《登臥龍山送酒》是宋代梁介的一首詩詞。該詩描繪了作者登上臥龍山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《登臥龍山送酒》登臥龍山送酒梁介原文、翻譯、賞析和詩意原文,《登臥龍山送酒》登臥龍山送酒梁介原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《登臥龍山送酒》登臥龍山送酒梁介原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《登臥龍山送酒》登臥龍山送酒梁介原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《登臥龍山送酒》登臥龍山送酒梁介原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/150b39981154937.html