《春晴》 王駕

唐代   王駕 雨前初見花間蕊,春晴雨後全無葉底花。王驾
蜂蝶紛紛過牆去,原文意春卻疑春色在鄰家。翻译
分類: 春晴

作者簡介(王駕)

王駕(851~ ?),赏析晚唐詩人,和诗字大用,晴王自號守素先生,春晴河中(今山西永濟)人。王驾大順元年(890)登進士第,原文意春仕至禮部員外郎。翻译後棄官歸隱。赏析與鄭穀、和诗司空圖友善,晴王詩風亦相近。春晴其絕句構思巧妙,自然流暢。司空圖《與王駕評詩書》讚曰:“今王生者,寓居其間,浸漬益久,五言所得,長於思與境偕,乃詩家之所尚者。”

[注釋](1)初見:剛才見到。蕊:未開的花,即花苞。

[譯文]春雨之前,還見到花間露出新蕊,雨後隻見花葉,就連葉子底下也找不到一朵花,采花的蜜蜂和蝴蝶,因為找不到花,紛紛飛過院牆,竟使人懷疑春天的景色還在臨家的園子裏。

----------------------------------------------------
  這首即興小詩,寫雨後漫步小園所見的殘春之景。詩中攝取的景物很簡單,也很平常,但平中見奇,饒有詩趣。

  詩的前兩句扣住象征春色的“花”字,以“雨前”所見和“雨後”情景相對比、映襯,吐露出一片惜春之情。雨前,春天剛剛降臨,花才吐出骨朵兒,尚未開放;而雨後,花事已了,隻剩下滿樹綠葉了,說明這場雨下得多麽久,好端端的花光春色,被這一場苦雨給鬧殺了。詩人望著花落春殘的小園之景,是多麽掃興而生感喟啊!

  掃興的不光是詩人,還有那蜜蜂和蝴蝶。詩的下兩句由花寫到蜂蝶。被苦雨久困的蜂蝶,好不容易盼到大好的春晴天氣,它們懷著和詩人同樣高興的心情,翩翩飛到小園中來,滿以為可以在花叢中飽餐春色,不料撲了空,小園無花空有葉;它們也象詩人一樣大失所望,懊喪地紛紛飛過院牆而去。花落了,蜂蝶也紛紛離開了,小園豈不顯得更加冷落,詩人的心豈不更加悵惘!望著“紛紛過牆去”的蜂蝶,滿懷著惜春之情的詩人,刹那間產生出一種奇妙的聯想:“卻疑春色在鄰家”。院牆那邊是鄰家,詩人想得似乎真實有據;但一牆之隔的鄰家小園,自然不會得天獨厚,詩人想得又是多麽天真爛漫;畢竟牆高遮住視線,不能十分肯定,故詩人隻說“疑”,“疑”字極有分寸,格外增加了真實感。這兩句詩,不僅把蜜蜂、蝴蝶追逐春色的神態,寫得活靈活現,更把“春色”寫活了,似乎“陽春”真的“有腳”,她不住自家小園,偏偏跑到鄰家,她是多麽調皮、多麽會捉弄人啊!

  “卻疑春色在鄰家”,可謂“神來之筆”,造語奇峰突起,令人頓時耳目一新。這一句乃是全篇精髓,起了點鐵成金的作用,經它點化,小園、蜂蝶、春色,一齊煥發出異樣神采,妙趣橫生。古人謂“詩貴活句”(吳喬《圍爐詩話》),就是指這種最能表達詩人獨特感受的新鮮生動的詩句吧。

  (何慶善)

《春晴》王駕 拚音讀音參考

chūn qíng
春晴

yǔ qián chū jiàn huā jiān ruǐ, yǔ hòu quán wú yè dǐ huā.
雨前初見花間蕊,雨後全無葉底花。
fēng dié fēn fēn guò qiáng qù, què yí chūn sè zài lín jiā.
蜂蝶紛紛過牆去,卻疑春色在鄰家。

網友評論


* 《春晴》王駕原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 王駕)专题为您介绍:《春晴》 王駕唐代王駕雨前初見花間蕊,雨後全無葉底花。蜂蝶紛紛過牆去,卻疑春色在鄰家。分類:春晴作者簡介(王駕)王駕851~ ?),晚唐詩人,字大用,自號守素先生,河中今山西永濟)人。大順元年890) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春晴》王駕原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 王駕)原文,《春晴》王駕原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 王駕)翻译,《春晴》王駕原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 王駕)赏析,《春晴》王駕原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 王駕)阅读答案,出自《春晴》王駕原文、翻譯、賞析和詩意(春晴 王駕)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/14f39998458672.html

诗词类别

《春晴》王駕原文、翻譯、賞析和詩的诗词

热门名句

热门成语