《飲酒 其十》 陶淵明

魏晉   陶淵明 在昔曾遠遊,饮酒译赏直至東海隅。其饮
道路迥且長,陶渊風波阻中途。明原
此行誰使然?似為饑所驅。文翻
傾身營一飽,析和少許便有餘。诗意
恐此非名計,饮酒译赏息駕歸閑居。其饮
分類:

作者簡介(陶淵明)

陶淵明頭像

陶淵明(約365年—427年),陶渊字元亮,明原(又一說名潛,文翻字淵明)號五柳先生,析和私諡“靖節”,诗意東晉末期南朝宋初期詩人、饮酒译赏文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

其十(1)
在昔曾遠遊,直至東海隅(2)。
道路迥且長,風波阻中塗(3)。
此行誰使然?似為饑所驅(4)。
傾身營一飽,少許便有餘(5)。
恐此非名計,息駕歸閑居(6)。
[注釋]
(1)這首詩回憶以往曾因生計所迫而涉足仕途,經曆了風波艱辛之後,詩人感到自己既不力求功
名富貴,而如此勞心疲力,倒不如歸隱閑居以保純潔的節操。
(2)遠遊:指宦遊於遠地。東海隅(yú餘):東海附近。這裏當指曲阿,在今江蘇省丹陽縣。陶
淵明曾於四十歲時(晉安帝元興三年)任鎮軍將軍劉裕的參軍,赴任途中寫有《始作鎮軍參軍經曲阿
作》詩。
(3)迥(jiōng 窘):遠。風波阻中塗:因遇風浪而被阻於中途。塗:同“途”。陶淵明三十六
歲時(晉安帝隆安四年),曾奉桓玄之命由江陵使都,返回途中遇大風被阻,寫有《庚子歲五月中從
都還阻風於規林二首》詩。
(4)然:如此,這樣。為饑所驅:被饑餓所驅使。作者在《歸去來兮辭》序中說:“餘家貧,耕
植不足以自給。? .嚐從人事,皆口腹自役。”
(5)傾身:竭盡全身力氣;全力以赴。營:謀求。少許:一點點。
(6)非名計:不是求取名譽的良策。息駕:停止車駕,指棄官。
[譯文]
往昔出仕遠行役,
直到遙遙東海邊。
道路漫長無盡頭,
途中風浪時阻攔。
誰使我來作遠遊?
似為饑餓所驅遣。
竭盡全力謀一飽,
稍有即足用不完。
恐怕此行毀名譽,
棄官歸隱心悠閑。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

《飲酒 其十》陶淵明 拚音讀音參考

yǐn jiǔ qí shí
飲酒 其十

zài xī céng yuǎn yóu, zhí zhì dōng hǎi yú.
在昔曾遠遊,直至東海隅。
dào lù jiǒng qiě zhǎng, fēng bō zǔ zhōng tú.
道路迥且長,風波阻中途。
cǐ xíng shuí shǐ rán? shì wèi jī suǒ qū.
此行誰使然?似為饑所驅。
qīng shēn yíng yī bǎo, shǎo xǔ biàn yǒu yú.
傾身營一飽,少許便有餘。
kǒng cǐ fēi míng jì, xī jià guī xián jū.
恐此非名計,息駕歸閑居。

網友評論


* 《飲酒 其十》飲酒 其十陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《飲酒 其十》 陶淵明魏晉陶淵明在昔曾遠遊,直至東海隅。道路迥且長,風波阻中途。此行誰使然?似為饑所驅。傾身營一飽,少許便有餘。恐此非名計,息駕歸閑居。分類:作者簡介(陶淵明)陶淵明約365年—427 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《飲酒 其十》飲酒 其十陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意原文,《飲酒 其十》飲酒 其十陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《飲酒 其十》飲酒 其十陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《飲酒 其十》飲酒 其十陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《飲酒 其十》飲酒 其十陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/14c39998389412.html

诗词类别

《飲酒 其十》飲酒 其十陶淵明原的诗词

热门名句

热门成语