《幽情》 李收

唐代   李收 幽人惜春暮,幽情幽情原文意潭上折芳草。李收
佳期何時還,翻译欲寄千裏道。赏析
分類:

《幽情》李收 翻譯、和诗賞析和詩意

《幽情》是幽情幽情原文意唐代詩人李收的一首詩詞,描寫了一位幽居之人懷念春天時光、李收思念佳人的翻译心境。該詩詞的赏析中文譯文是:在幽靜的地方,一個人惋惜著春天即將過去,和诗正在潭麵上摘下芳草。幽情幽情原文意不知何時會再相見,李收在心中寄托著千裏之道。翻译

這首詩詞表達了作者對逝去春天的赏析留戀以及對美好時光的渴望。幽人在寂靜的和诗環境中,思緒飄忽,回憶起春天的美景和與佳人相處的時光。作者將芳草作為春天的象征,寓意著美好的事物難以永恒。佳人與幽人的相遇成為了詩中的一個渴望,不禁讓人猜想著他們是否會再度相逢。最後,幽人將思念之情寄托在千裏之道上,寓意著他的心願能夠傳達千裏遠方。

這首詩詞以簡練的語言和含蓄的意境描繪了幽人的內心感受。透過作者的筆觸,讀者可以感受到幽人對於春天的不舍和思念之情。整首詩詞情感深沉,給人以思索和想象的空間,同時也表達了詩人們對於美好時光的渴望和對人與自然之間聯係的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《幽情》李收 拚音讀音參考

yōu qíng
幽情

yōu rén xī chūn mù, tán shàng zhé fāng cǎo.
幽人惜春暮,潭上折芳草。
jiā qī hé shí hái, yù jì qiān lǐ dào.
佳期何時還,欲寄千裏道。

網友評論

* 《幽情》幽情李收原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《幽情》 李收唐代李收幽人惜春暮,潭上折芳草。佳期何時還,欲寄千裏道。分類:《幽情》李收 翻譯、賞析和詩意《幽情》是唐代詩人李收的一首詩詞,描寫了一位幽居之人懷念春天時光、思念佳人的心境。該詩詞的中文 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《幽情》幽情李收原文、翻譯、賞析和詩意原文,《幽情》幽情李收原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《幽情》幽情李收原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《幽情》幽情李收原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《幽情》幽情李收原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/14a39968151284.html

诗词类别

《幽情》幽情李收原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语