《池上感梅》 錢時

宋代   錢時 青梅如豆如錢,池上池上尚有餘花一顆圓。感梅感梅
應笑東君大時樣,原文意冰霜冷眼看春妍。翻译
分類:

《池上感梅》錢時 翻譯、赏析賞析和詩意

《池上感梅》是和诗宋代錢時創作的一首詩詞。下麵是池上池上這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

青梅如豆如錢,感梅感梅
尚有餘花一顆圓。原文意
應笑東君大時樣,翻译
冰霜冷眼看春妍。赏析

譯文:
青梅像豆子一樣圓潤,和诗
仍有幾朵未開放的池上池上花朵。
應該嘲笑東君(指東風)以前的感梅感梅囂張模樣,
冰霜冷眼看著春天的原文意美麗。

詩意和賞析:
《池上感梅》這首詩詞描繪了作者在池畔感受梅花的情景,並通過梅花的形象表達了一種深沉的思考和感悟。

青梅如豆如錢,形容梅果圓潤,充滿生機。詩中的梅花雖已開放,但仍留有幾朵未綻放的花朵,給人以希望和無限的遐想。這裏的青梅也可視為一種象征,代表著年輕和朝氣蓬勃的意象。

應笑東君大時樣,冰霜冷眼看春妍。這兩句表達了詩人對東風的嘲諷和對冰霜的讚賞。東君在這裏指東風,而東風在春天裏代表著溫暖和生機。詩人以嘲笑的口吻描繪東風過去的囂張和自負,將其與冰霜的冷眼對比,表達了他對冰霜冷靜、客觀的態度的讚賞。

整首詩以梅花為主題,通過對梅花的描繪和對東風、冰霜的對比,寄托了詩人對人生的思考和感悟。梅花作為寒冬中的獨特存在,象征著堅韌和不屈的品質,也寓意著生命的堅強和美麗。詩人通過這首詩詞表達了對堅韌品質的讚美,以及對逆境中的美麗和生命力的思考。整體上,這首詩詞喚起讀者對生命和自然的反思,傳達了一種積極向上和深思熟慮的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《池上感梅》錢時 拚音讀音參考

chí shàng gǎn méi
池上感梅

qīng méi rú dòu rú qián, shàng yǒu yú huā yī kē yuán.
青梅如豆如錢,尚有餘花一顆圓。
yīng xiào dōng jūn dà shí yàng, bīng shuāng lěng yǎn kàn chūn yán.
應笑東君大時樣,冰霜冷眼看春妍。

網友評論


* 《池上感梅》池上感梅錢時原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《池上感梅》 錢時宋代錢時青梅如豆如錢,尚有餘花一顆圓。應笑東君大時樣,冰霜冷眼看春妍。分類:《池上感梅》錢時 翻譯、賞析和詩意《池上感梅》是宋代錢時創作的一首詩詞。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《池上感梅》池上感梅錢時原文、翻譯、賞析和詩意原文,《池上感梅》池上感梅錢時原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《池上感梅》池上感梅錢時原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《池上感梅》池上感梅錢時原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《池上感梅》池上感梅錢時原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/14a39966578248.html