《月夜懷故人》 寇準

宋代   寇準 清夜月初滿,月夜夜怀原文意蘚庭吟更幽。怀故和诗
梧桐疏影老,人月蟋蟀亂聲秋。故人
舊國情何極,寇准空江思欲流。翻译
故人今底處,赏析危坐獨凝愁。月夜夜怀原文意
分類:

作者簡介(寇準)

寇準頭像

萊國忠湣公寇準(961-1023),怀故和诗字平仲。人月漢族,故人華州下邽(今陝西渭南)人。寇准北宋政治家﹑詩人。翻译太平興國五年進士,赏析授大理評事,月夜夜怀原文意知歸州巴東、大名府成安縣。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉鹽鐵判官。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天聖元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故於竹榻之上,衡州團練副使李迪迎寇準屍靈厝於衡州(今衡陽市)嶽屏山花藥寺,妻子宋氏奏乞歸葬故裏。皇佑四年,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”。寇準善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠湣詩集》三卷。

《月夜懷故人》寇準 翻譯、賞析和詩意

《月夜懷故人》是宋代文學家寇準創作的一首詩詞。下麵是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
清澈的夜晚,月亮剛剛圓滿,
在青苔鋪就的庭院中吟誦更加幽靜。
梧桐樹的稀疏樹影已經老去,
蟋蟀們的聲音在秋天裏亂響。
舊時的國家情懷何等深遠,
空蕩蕩的江麵使我思緒湧動。
故人如今在何處,
我孤獨地坐著凝思憂愁。

詩意:
這首詩詞表達了寇準在月夜思念故人的心情。夜晚的清澈與月亮的圓滿營造出安靜而幽靜的氛圍,使他更加沉浸在懷念之情中。他觀察到梧桐樹的樹影稀疏老去,蟋蟀在秋天中喧囂不已,這些景象映射出時光流轉和歲月的變遷。他對過去的國家和往事充滿了深深的思念之情,而空蕩蕩的江麵則引發了他對未來的思考和不安。

賞析:
寇準通過描繪夜晚的景象和自然元素,表達了他對故人的思念之情。詩詞中的月亮、梧桐樹和蟋蟀等形象,以及空江的意象,都與時光流轉、生命的變遷和人事的離合有關。作者通過這些景象,喚起讀者對過去的回憶和對未來的思考。

詩詞的語言簡練而富有意境,用字精準,意象鮮明。通過在夜晚中的思索和凝思,寇準表達了他對故人的深深思念和對未來的擔憂。這首詩詞將個人的情感與自然景象相結合,展現了人與自然、人與時光之間的聯係,引發讀者對人生、時光和情感的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《月夜懷故人》寇準 拚音讀音參考

yuè yè huái gù rén
月夜懷故人

qīng yè yuè chū mǎn, xiǎn tíng yín gèng yōu.
清夜月初滿,蘚庭吟更幽。
wú tóng shū yǐng lǎo, xī shuài luàn shēng qiū.
梧桐疏影老,蟋蟀亂聲秋。
jiù guó qíng hé jí, kōng jiāng sī yù liú.
舊國情何極,空江思欲流。
gù rén jīn dǐ chǔ, wēi zuò dú níng chóu.
故人今底處,危坐獨凝愁。

網友評論


* 《月夜懷故人》月夜懷故人寇準原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《月夜懷故人》 寇準宋代寇準清夜月初滿,蘚庭吟更幽。梧桐疏影老,蟋蟀亂聲秋。舊國情何極,空江思欲流。故人今底處,危坐獨凝愁。分類:作者簡介(寇準)萊國忠湣公寇準961-1023),字平仲。漢族,華州下 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《月夜懷故人》月夜懷故人寇準原文、翻譯、賞析和詩意原文,《月夜懷故人》月夜懷故人寇準原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《月夜懷故人》月夜懷故人寇準原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《月夜懷故人》月夜懷故人寇準原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《月夜懷故人》月夜懷故人寇準原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/148e39978011963.html