《宣州留贈》 杜牧

唐代   杜牧 紅鉛濕盡半羅裙,宣州宣州洞府人間手欲分。留赠留赠
滿麵風流雖似玉,杜牧四年夫婿恰如雲。原文意
當春離恨杯長滿,翻译倚柱關情日漸曛。赏析
為報眼波須穩當,和诗五陵遊宕莫知聞。宣州宣州
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),留赠留赠字牧之,杜牧號樊川居士,原文意漢族,翻译京兆萬年(今陝西西安)人,赏析唐代詩人。和诗杜牧人稱“小杜”,宣州宣州以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《宣州留贈》杜牧 翻譯、賞析和詩意

宣州留贈

紅鉛濕盡半羅裙,
洞府人間手欲分。
滿麵風流雖似玉,
四年夫婿恰如雲。
當春離恨杯長滿,
倚柱關情日漸曛。
為報眼波須穩當,
五陵遊宕莫知聞。

譯文:
紅色鉛筆染濕了半邊羅裙,
我和他的愛情即將分離。
盡管容貌風流且婉約如玉,
但我們四年的夫婿關係隻是像雲一樣虛幻。
在這個春天,離別和思念充滿酒杯,
我依靠著柱子,感情漸漸籠罩在黃昏之中。
為了報答眼神的照耀,應該處理得果斷,
無人知曉在五陵遊宕的他所言所行。

詩意和賞析:
這首詩是唐代杜牧的作品,表達了離別時情感的掙紮和無奈。詩中的女子劃過紅色鉛筆,暗示了書寫情書或書信的場景,也暗示了書信中的情感被淚水模糊。她和她的丈夫即將分離,心情紛亂、矛盾交織。盡管他的夫婿相貌英俊,風流如玉,但兩人的婚姻像雲一樣飄渺難捉摸。在離別的春天,她的心情沉重,思念之情如酒杯一般深滿。她倚靠在柱子上,微弱的晚霞將他們之間的感情逐漸籠罩。為了回報丈夫深情的目光,她必須保持鎮定並穩妥地處理接下來的事情。然而,無人知曉她在五陵遊宕的他所表達的感情和心意。

這首詩凝練了離別時的複雜情感,通過描述色彩和場景來傳達作者的感受。詩中對情侶關係的描述充滿了虛無和不確定性。整首詩以簡潔的語言表達了作者對夫婿的離別和思念之情,詩意深沉,給人以深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宣州留贈》杜牧 拚音讀音參考

xuān zhōu liú zèng
宣州留贈

hóng qiān shī jǐn bàn luó qún, dòng fǔ rén jiān shǒu yù fēn.
紅鉛濕盡半羅裙,洞府人間手欲分。
mǎn miàn fēng liú suī shì yù,
滿麵風流雖似玉,
sì nián fū xù qià rú yún.
四年夫婿恰如雲。
dāng chūn lí hèn bēi zhǎng mǎn, yǐ zhù guān qíng rì jiàn xūn.
當春離恨杯長滿,倚柱關情日漸曛。
wèi bào yǎn bō xū wěn dāng, wǔ líng yóu dàng mò zhī wén.
為報眼波須穩當,五陵遊宕莫知聞。

網友評論

* 《宣州留贈》宣州留贈杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宣州留贈》 杜牧唐代杜牧紅鉛濕盡半羅裙,洞府人間手欲分。滿麵風流雖似玉,四年夫婿恰如雲。當春離恨杯長滿,倚柱關情日漸曛。為報眼波須穩當,五陵遊宕莫知聞。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宣州留贈》宣州留贈杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宣州留贈》宣州留贈杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宣州留贈》宣州留贈杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宣州留贈》宣州留贈杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宣州留贈》宣州留贈杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/148d39945954616.html