《夜泊錢塘》 茅坤

明代   茅坤 江行日已暮,夜泊夜泊原文意何處可維舟。钱塘钱塘
樹裏孤燈雨,茅坤風前一雁秋。翻译
離心迸落葉,赏析鄉夢入寒流。和诗
酒市那從問,夜泊夜泊原文意微吟寄短愁。钱塘钱塘
分類:

作者簡介(茅坤)

茅坤頭像

茅坤(1512~1601)明代散文家、茅坤藏書家。翻译字順甫,赏析號鹿門,和诗歸安(今浙江吳興)人,夜泊夜泊原文意明末儒將茅元儀祖父。钱塘钱塘嘉靖十七年進士,茅坤官廣西兵備僉事時,曾領兵鎮壓廣西瑤族農民起義。茅坤文武兼長,雅好書法,提倡學習唐宋古文,反對“文必秦漢”的觀點,至於作品內容,則主張必須闡發“六經”之旨。編選《唐宋八大家文抄》,對韓愈、歐陽修和蘇軾尤為推崇。茅坤與王慎中、唐順之、歸有光等,同被稱為“唐宋派”。有《白華樓藏稿》,刻本罕見。行世者有《茅鹿門集》。

《夜泊錢塘》茅坤 翻譯、賞析和詩意

《夜泊錢塘》是明代詩人茅坤的作品。以下是這首詩詞的中文譯文:

夜晚停船錢塘江,
夕陽西下正將亡。
雨中孤燈照樹影,
秋風前行一隻鴻。

離別的心思像落葉,
故鄉的夢境入寒流。
在酒市中無人詢問,
隻能微吟寄短暫的憂愁。

這首詩詞通過描繪夜晚停泊在錢塘江的場景,抒發了詩人內心的離愁別緒。詩人在江上行船時,夕陽已經西下,天色漸晚,他不知道何處可以停泊船隻。雨中的孤燈映照出樹影,秋風中有隻孤獨的鴻鳥在前方飛行。詩人的心思離散,像飄落的落葉一樣散亂無聚,思念鄉愁隨著寒冷的江水流淌。在酒市中,沒有人來詢問詩人的心事,他隻能輕輕地吟唱,將短暫的憂愁寄托其中。

這首詩詞以簡潔而意境深遠的語言,表達了詩人夜晚停泊江上的孤寂和離愁別緒。通過描繪自然景觀和詩人內心的感受,詩詞傳達了人生的無常和離別的苦楚,展現了詩人的孤獨和無奈。整首詩詞給人以淒涼的感覺,同時也表達了詩人對故鄉的思念和對生活的短暫思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜泊錢塘》茅坤 拚音讀音參考

yè pō qián táng
夜泊錢塘

jiāng xíng rì yǐ mù, hé chǔ kě wéi zhōu.
江行日已暮,何處可維舟。
shù lǐ gū dēng yǔ, fēng qián yī yàn qiū.
樹裏孤燈雨,風前一雁秋。
lí xīn bèng luò yè, xiāng mèng rù hán liú.
離心迸落葉,鄉夢入寒流。
jiǔ shì nà cóng wèn, wēi yín jì duǎn chóu.
酒市那從問,微吟寄短愁。

網友評論


* 《夜泊錢塘》夜泊錢塘茅坤原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜泊錢塘》 茅坤明代茅坤江行日已暮,何處可維舟。樹裏孤燈雨,風前一雁秋。離心迸落葉,鄉夢入寒流。酒市那從問,微吟寄短愁。分類:作者簡介(茅坤)茅坤1512~1601)明代散文家、藏書家。字順甫,號鹿 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜泊錢塘》夜泊錢塘茅坤原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜泊錢塘》夜泊錢塘茅坤原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜泊錢塘》夜泊錢塘茅坤原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜泊錢塘》夜泊錢塘茅坤原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜泊錢塘》夜泊錢塘茅坤原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/147f39982775827.html

诗词类别

《夜泊錢塘》夜泊錢塘茅坤原文、翻的诗词

热门名句

热门成语