《紫騮馬》 許顗

宋代   許顗 黃金絡頭玉為{ 左角右夐},紫骝紫骝蜀錦障泥亂雲葉。马许马黄
花間顧影驕不行,顗原译赏顗萬裏龍駒空汗血。文翻为左
露床秋粟飽不食,析和夐许青蒭苜蓿無顏色。诗意
君不見東郊瘦馬百戰場,金络角右天寒日暮烏啄瘡。头玉
分類: 黃金

《紫騮馬》許顗 翻譯、紫骝紫骝賞析和詩意

詩詞的马许马黄中文譯文:

《紫騮馬·黃金絡頭玉為{ 左角右夐}》
黃金鞍繡韉閃爍如陽光,韁繩由左至右分別為束和鉤。顗原译赏顗
錦緞馬鞍上泥濘淩亂,文翻为左仿佛雲葉迷障一般。析和夐许
花叢中的诗意馬,目中自有驕橫,金络角右卻不能行走。
萬裏征程上的戰馬,奔馳疲憊,卻隻能流出汗和血。
露水灑在秋天的草床上,糧食充足,卻懶得進食。
青蒲與苜蓿都失去了應有的顏色。
君不見東郊的瘦馬在百戰場上,天寒日暮,烏鴉啄噬傷口。

詩意:
這首詩以紫騮馬為象征,描述了馬在戰場上所經曆的艱難和殘酷。馬鞍上的黃金鞍上飾以寶玉,仿佛陽光一樣閃耀,但鞍上卻泥濘淩亂,如同迷離的雲葉一般。花間的馬自恃嬌美,但卻無法行走。在漫長的征途中,龍駒們奔馳勞累,隻能流出汗和血。露水灑在草床上,糧食充足,卻懶得進食。而青蒲和苜蓿也失去了應有的色澤。最後,詩人以東郊的瘦馬在寒冷的戰場上被烏鴉啄食傷口來象征戰爭的殘酷和無情。

賞析:
這首詩采用了描寫馬的形象來表達對戰爭殘酷和無情的思考。黃金絡頭玉為左角右夐,形容了馬鞍的裝飾和華麗,青蒲苜蓿無顏色描繪了戰爭環境的荒涼。通過對馬在戰場上艱難生活的描繪,詩人借以表達對戰爭殘酷性的思考和對和平的渴求。整首詩意蘊含深刻,語言簡潔而富有力量,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《紫騮馬》許顗 拚音讀音參考

zǐ liú mǎ
紫騮馬

huáng jīn luò tóu yù wèi zuǒ jiǎo yòu xiòng, shǔ jǐn zhàng ní luàn yún yè.
黃金絡頭玉為{ 左角右夐},蜀錦障泥亂雲葉。
huā jiān gù yǐng jiāo bù xíng, wàn lǐ lóng jū kōng hàn xuè.
花間顧影驕不行,萬裏龍駒空汗血。
lù chuáng qiū sù bǎo bù shí, qīng chú mù xu wú yán sè.
露床秋粟飽不食,青蒭苜蓿無顏色。
jūn bú jiàn dōng jiāo shòu mǎ bǎi zhàn chǎng, tiān hán rì mù wū zhuó chuāng.
君不見東郊瘦馬百戰場,天寒日暮烏啄瘡。

網友評論


* 《紫騮馬》許顗原文、翻譯、賞析和詩意(紫騮馬·黃金絡頭玉為{左角右夐} 許顗)专题为您介绍:《紫騮馬》 許顗宋代許顗黃金絡頭玉為{左角右夐},蜀錦障泥亂雲葉。花間顧影驕不行,萬裏龍駒空汗血。露床秋粟飽不食,青蒭苜蓿無顏色。君不見東郊瘦馬百戰場,天寒日暮烏啄瘡。分類:黃金《紫騮馬》許顗 翻譯、 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《紫騮馬》許顗原文、翻譯、賞析和詩意(紫騮馬·黃金絡頭玉為{左角右夐} 許顗)原文,《紫騮馬》許顗原文、翻譯、賞析和詩意(紫騮馬·黃金絡頭玉為{左角右夐} 許顗)翻译,《紫騮馬》許顗原文、翻譯、賞析和詩意(紫騮馬·黃金絡頭玉為{左角右夐} 許顗)赏析,《紫騮馬》許顗原文、翻譯、賞析和詩意(紫騮馬·黃金絡頭玉為{左角右夐} 許顗)阅读答案,出自《紫騮馬》許顗原文、翻譯、賞析和詩意(紫騮馬·黃金絡頭玉為{左角右夐} 許顗)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/147d39983047875.html

诗词类别

《紫騮馬》許顗原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语