《送司空曙之蘇州》 苗發

唐代   苗發 盤門吳舊地,送司司空曙之苏州赏析蟬盡草秋時。空曙
歸國人皆久,苏州送移家君獨遲。原文意
廣陵經水宿,翻译建鄴有僧期。和诗
若到西霞寺,送司司空曙之苏州赏析應看江總碑。空曙
分類:

作者簡介(苗發)

苗發 [唐](約公元七五六年前後在世),苏州送 唐代詩人。原文意字、翻译號、和诗生卒年及生平均不詳,送司司空曙之苏州赏析約唐玄宗天寶末年間前後在世,空曙潞州壺關人,苏州送大曆十才子之一,工詩。初為樂平令,授兵部員外郎,遷駕部員外郎。仕終都官郎中。發常與當時名士酬答,但詩篇傳世頗少。

《送司空曙之蘇州》苗發 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《送司空曙之蘇州》
朝代:唐代
作者:苗發

盤門吳舊地,
蟬盡草秋時。
歸國人皆久,
移家君獨遲。

廣陵經水宿,
建鄴有僧期。
若到西霞寺,
應看江總碑。

中文譯文:
離開了吳地的盤門,
蟬鳴聲已經消逝在秋草之中。
同胞們早已回國,
隻有你還在遲遲遷徙家園。

在廣陵的水畔過夜,
在建鄴有一位僧侶期待你的到來。
如果你去了西霞寺,
一定要看看江總的碑文。

詩意和賞析:
這首詩是苗發為了送別司空曙離開蘇州而寫的。詩中描繪了離別之情和對司空曙的祝福。

首先,第一句“盤門吳舊地,蟬盡草秋時”,通過描寫盤門和草地秋天的景象,表達了離別的哀愁之情。盤門是蘇州古城的一座城門,吳指的是吳地,即蘇州所在的地方。蟬聲已經消逝,草地上的秋意漸濃,暗示著時光流轉,離別之刻臨近。

接著,詩人表達了歸國人已經久別故土,而司空曙卻遲遲未歸的情感。“歸國人皆久,移家君獨遲”,歸國人指的是其他人已經回國了,而司空曙卻還在遷徙家園,暗示司空曙在外漂泊的日子已經很久了,離開蘇州的時間也拖延不下去了。

然後,詩中提到了廣陵和建鄴,這兩個地方都是蘇州的古稱,分別位於蘇州的不同位置。廣陵經水宿,建鄴有僧期。這兩句表達了蘇州的美景和友人的期待。廣陵指的是蘇州的東南部,經水宿意味著在水邊過夜。建鄴則是蘇州的西南部,有一位僧侶期待著司空曙的到來。

最後兩句“若到西霞寺,應看江總碑”,詩人建議司空曙到西霞寺去,欣賞江總的碑文。西霞寺是蘇州的一處名勝古跡,而江總則是指楚國公江總的碑文。這裏表達了詩人對司空曙的期望,希望他能在蘇州的名勝古跡中留下美好的回憶。

整首詩以離別為主題,描繪了蘇州的美景和詩人對司空曙的祝福和期望。通過對景物的描繪和對情感的表達,詩人深情地送別了司空曙,並表達了對他未來的美好祝願。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送司空曙之蘇州》苗發 拚音讀音參考

sòng sī kōng shǔ zhī sū zhōu
送司空曙之蘇州

pán mén wú jiù dì, chán jǐn cǎo qiū shí.
盤門吳舊地,蟬盡草秋時。
guī guó rén jiē jiǔ, yí jiā jūn dú chí.
歸國人皆久,移家君獨遲。
guǎng líng jīng shuǐ sù, jiàn yè yǒu sēng qī.
廣陵經水宿,建鄴有僧期。
ruò dào xī xiá sì, yīng kàn jiāng zǒng bēi.
若到西霞寺,應看江總碑。

網友評論

* 《送司空曙之蘇州》送司空曙之蘇州苗發原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送司空曙之蘇州》 苗發唐代苗發盤門吳舊地,蟬盡草秋時。歸國人皆久,移家君獨遲。廣陵經水宿,建鄴有僧期。若到西霞寺,應看江總碑。分類:作者簡介(苗發)苗發 [唐]約公元七五六年前後在世), 唐代詩人。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送司空曙之蘇州》送司空曙之蘇州苗發原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送司空曙之蘇州》送司空曙之蘇州苗發原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送司空曙之蘇州》送司空曙之蘇州苗發原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送司空曙之蘇州》送司空曙之蘇州苗發原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送司空曙之蘇州》送司空曙之蘇州苗發原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/146d39955327614.html

诗词类别

《送司空曙之蘇州》送司空曙之蘇州的诗词

热门名句

热门成语