《擬詠懷詩 十九》 庾信

南北朝   庾信 憒憒天公曉。拟咏拟咏
精神殊乏少。怀诗怀诗和诗
一郡催曙雞。庾信原文意
數處驚眠鳥。翻译
其覺乃於於。赏析
其憂惟悄悄。拟咏拟咏
張儀稱行薄。怀诗怀诗和诗
管仲稱器小。庾信原文意
天下有情人。翻译
居然性靈夭。赏析
分類:

作者簡介(庾信)

庾信頭像

庾信(513—581)字子山,拟咏拟咏小字蘭成,怀诗怀诗和诗北周時期人。庾信原文意南陽新野(今屬河南)人。翻译他以聰穎的赏析資質,在梁這個南朝文學的全盛時代積累了很高的文學素養,又來到北方,以其沉痛的生活經曆豐富了創作的內容,並多少接受了北方文化的某些因素,從而形成自己的獨特麵貌。

《擬詠懷詩 十九》庾信 翻譯、賞析和詩意

《擬詠懷詩 十九》是南北朝時期庾信創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

憒憒天公曉,
黎明時節,天公(指太陽)剛剛升起,
精神殊乏少。
我感到精神疲憊,無精打采。
一郡催曙雞,
鄉間的雞兒喚醒了黎明,
數處驚眠鳥。
周圍幾處鳥兒也被吵醒了,
其覺乃於於,
它們的感覺還停留在迷糊中,
其憂惟悄悄。
它們的憂愁默默地存在。
張儀稱行薄,
張儀稱讚行為輕浮,
管仲稱器小。
管仲批評器量狹小。
天下有情人,
這個世界上有許多有情有義的人,
居然性靈夭。
卻往往早逝。

詩詞的詩意:
這首詩詞通過描繪清晨的景象,表達了詩人內心的疲憊和憂愁。詩中的黎明和清晨鳥兒的聲音成為詩人精神疲憊的象征,而對於人們的批評和評價則引發了對於世俗和人生的思考。盡管天下有情人,但他們常常會過早地離世,這也讓詩人感到憂傷和無奈。

賞析:
庾信以簡練的語言和獨特的意象描寫,表達了自己的感慨和思考。詩詞以景物描寫為基礎,通過黎明和清晨的場景,以及鳥兒的聲音,將詩人的內心疲憊和憂愁表達得淋漓盡致。詩中的兩句“張儀稱行薄,管仲稱器小”暗示了詩人對於人們評價的反思,揭示了社會中人們對於個體的輕視和批評。最後兩句“天下有情人,居然性靈夭”,表達了詩人對於有情有義的人們生命短暫的惋惜和思考。

這首詩詞雖然字數不多,但通過簡練的語言和深刻的意象,表達出詩人內心的情感和對於世俗的思考,給人以啟發和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《擬詠懷詩 十九》庾信 拚音讀音參考

nǐ yǒng huái shī shí jiǔ
擬詠懷詩 十九

kuì kuì tiān gōng xiǎo.
憒憒天公曉。
jīng shén shū fá shǎo.
精神殊乏少。
yī jùn cuī shǔ jī.
一郡催曙雞。
shù chù jīng mián niǎo.
數處驚眠鳥。
qí jué nǎi yú yú.
其覺乃於於。
qí yōu wéi qiāo qiāo.
其憂惟悄悄。
zhāng yí chēng xíng báo.
張儀稱行薄。
guǎn zhòng chēng qì xiǎo.
管仲稱器小。
tiān xià yǒu qíng rén.
天下有情人。
jū rán xìng líng yāo.
居然性靈夭。

網友評論


* 《擬詠懷詩 十九》擬詠懷詩 十九庾信原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《擬詠懷詩 十九》 庾信南北朝庾信憒憒天公曉。精神殊乏少。一郡催曙雞。數處驚眠鳥。其覺乃於於。其憂惟悄悄。張儀稱行薄。管仲稱器小。天下有情人。居然性靈夭。分類:作者簡介(庾信)庾信513—581)字子 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《擬詠懷詩 十九》擬詠懷詩 十九庾信原文、翻譯、賞析和詩意原文,《擬詠懷詩 十九》擬詠懷詩 十九庾信原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《擬詠懷詩 十九》擬詠懷詩 十九庾信原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《擬詠懷詩 十九》擬詠懷詩 十九庾信原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《擬詠懷詩 十九》擬詠懷詩 十九庾信原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/145c39978264585.html

诗词类别

《擬詠懷詩 十九》擬詠懷詩 十九的诗词

热门名句

热门成语