《舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠》 陳傑

宋代   陳傑 黃竹弄口雨初晴,旧爱江即即目靈溪渡頭水漸生。灵溪
兩岸桑麻人著本,渡风一川鷗鷺我同盟。美归目成
風環搖日浣紗影,途由雲杵打波舂稻聲。浙而之美
少日經行渾草草,咏旧由浙原文意暮年歸路不勝情。爱灵
分類:

《舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠》陳傑 翻譯、溪渡賞析和詩意

這首詩詞的风物翻译中文譯文如下:

《舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠》

黃竹弄口雨初晴,
靈溪渡頭水漸生。归途
兩岸桑麻人著本,而江
一川鷗鷺我同盟。成咏陈杰

風環搖日浣紗影,赏析
雲杵打波舂稻聲。和诗
少日經行渾草草,
暮年歸路不勝情。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者在靈溪渡歸途中所見所感的美景和情感。詩的開頭,雨過天晴,黃竹搖曳,預示著新的開始。靈溪渡頭的水慢慢漲起,形成了一幅寧靜而生機勃勃的景象。

兩岸人們穿著桑麻衣服,象征著平凡的生活和勞動。作者與鷗鷺形成了一種默契和共同體驗,彼此成為了同盟。這種友情和和諧的場景,展示了人與自然之間的共生關係。

風吹動著日光,搖曳著洗衣的影子,雲像杵子一樣敲打著波浪,舂動著稻穀的聲音。這些景象形象地表達了自然界的活力和生機。

詩的最後兩句,表達了作者對時光流逝的感慨。年少時的旅行似乎匆匆而過,而暮年的歸途卻充滿了情感的沉澱和思考。

整首詩通過描繪自然景物和抒發內心情感,展現了作者對生活和歲月變遷的感悟,以及對自然界與人類的和諧共生的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠》陳傑 拚音讀音參考

jiù ài líng xī dù fēng wù zhī měi guī tú yóu zhè ér jiāng jí mù chéng yǒng
舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠

huáng zhú lòng kǒu yǔ chū qíng, líng xī dù tóu shuǐ jiàn shēng.
黃竹弄口雨初晴,靈溪渡頭水漸生。
liǎng àn sāng má rén zhe běn, yī chuān ōu lù wǒ tóng méng.
兩岸桑麻人著本,一川鷗鷺我同盟。
fēng huán yáo rì huàn shā yǐng, yún chǔ dǎ bō chōng dào shēng.
風環搖日浣紗影,雲杵打波舂稻聲。
shǎo rì jīng xíng hún cǎo cǎo, mù nián guī lù bù shèng qíng.
少日經行渾草草,暮年歸路不勝情。

網友評論


* 《舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠》舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠陳傑原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠》 陳傑宋代陳傑黃竹弄口雨初晴,靈溪渡頭水漸生。兩岸桑麻人著本,一川鷗鷺我同盟。風環搖日浣紗影,雲杵打波舂稻聲。少日經行渾草草,暮年歸路不勝情。分類:《舊愛靈溪 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠》舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠陳傑原文、翻譯、賞析和詩意原文,《舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠》舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠陳傑原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠》舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠陳傑原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠》舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠陳傑原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠》舊愛靈溪渡風物之美歸途由浙而江即目成詠陳傑原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/145a39951792467.html