《寄子西》 韋應物

唐代   韋應物 夏景已難度,寄西寄西懷賢思方續。韦应物原文翻
喬樹落疏陰,译赏微風散煩燠。析和
傷離枉芳劄,诗意忻遂見心曲。寄西寄西
藍上舍已成,韦应物原文翻田家雨新足。译赏
托鄰素多欲,析和殘帙猶見束。诗意
日夕上高齋,寄西寄西但望東原綠。韦应物原文翻
分類:

作者簡介(韋應物)

韋應物頭像

韋應物(737~792),译赏中國唐代詩人。析和漢族,诗意長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。

《寄子西》韋應物 翻譯、賞析和詩意

《寄子西》是唐代詩人韋應物創作的一首詩詞。詩詞的中文譯文是:“夏天景色已經艱難,懷念賢人思緒繼續。高大的樹上落下稀疏的陰涼,微風散去煩躁的熱氣。傷心離別不值得花費紙筆,忻然得見心靈的曲子。藍天已經成了我的居所,農田裏的雨水剛剛足夠。托鄰居些素樸的希望,雖然殘留的書籍仍然被捆束。日夜在我的高庵裏,隻能眺望東原的綠色。”

這首詩詞表達了詩人在夏天的景色中懷念賢人,並思緒連續不斷的情感。詩中通過描繪樹上稀疏的陰涼、微風消散煩躁的熱氣,表現了詩人日常生活中的心情和情感。詩人用“傷離枉芳劄,忻遂見心曲”來表達離別之痛和重逢之喜。詩中的藍天成為詩人的寄托,農田裏的雨水使得生活變得充實。詩人把鄰居們對素樸生活的希望寄托在詩中,同時也表現了殘留的書籍所捆束的思緒。最後,詩人願意在高庵中日夜守望東原的綠色美景。

這首詩詞描繪了詩人在夏天的場景中,通過自然景物的描寫和對情感的抒發,表達了詩人內心複雜的思緒和對賢人的懷念。整首詩詞情感真摯,用詞簡練,展示了韋應物獨特的詩歌才華和對生活的感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄子西》韋應物 拚音讀音參考

jì zǐ xī
寄子西

xià jǐng yǐ nán dù, huái xián sī fāng xù.
夏景已難度,懷賢思方續。
qiáo shù luò shū yīn, wēi fēng sàn fán yù.
喬樹落疏陰,微風散煩燠。
shāng lí wǎng fāng zhá, xīn suì jiàn xīn qǔ.
傷離枉芳劄,忻遂見心曲。
lán shàng shě yǐ chéng, tián jiā yǔ xīn zú.
藍上舍已成,田家雨新足。
tuō lín sù duō yù, cán zhì yóu jiàn shù.
托鄰素多欲,殘帙猶見束。
rì xī shàng gāo zhāi, dàn wàng dōng yuán lǜ.
日夕上高齋,但望東原綠。

網友評論

* 《寄子西》寄子西韋應物原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄子西》 韋應物唐代韋應物夏景已難度,懷賢思方續。喬樹落疏陰,微風散煩燠。傷離枉芳劄,忻遂見心曲。藍上舍已成,田家雨新足。托鄰素多欲,殘帙猶見束。日夕上高齋,但望東原綠。分類:作者簡介(韋應物)韋應 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄子西》寄子西韋應物原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄子西》寄子西韋應物原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄子西》寄子西韋應物原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄子西》寄子西韋應物原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄子西》寄子西韋應物原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/145a39947814213.html

诗词类别

《寄子西》寄子西韋應物原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语