《繡嶺下吊施子羽》 王問

明代   王問 述者終已矣,绣岭下吊绣岭下吊存者日以衰。施羽施羽赏析
秋風感人情,王问胡能不悲思。原文意
胤子至我前,翻译楚楚有令儀。和诗
謂從嘉祥月,绣岭下吊绣岭下吊奉君掩累。施羽施羽赏析
托體青山阿,王问夜台甗音輝。原文意
昔君常相近,翻译今者隔泉闈。和诗
隴下一杯酒,绣岭下吊绣岭下吊酹君詎能知。施羽施羽赏析
分類:

《繡嶺下吊施子羽》王問 翻譯、王问賞析和詩意

詩詞《繡嶺下吊施子羽》是明代王問所作,以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

繡嶺下吊施子羽,
悼念已逝去的朋友施子羽;
朝代:明代,作者:王問

述者終已矣,存者日以衰。
述說者已經離世,活著的人日漸衰弱。

秋風感人情,胡能不悲思。
秋風觸動人的感情,怎能不悲傷思念。

胤子至我前,楚楚有令儀。
胤子來到我麵前,端莊優雅,風度儀表非凡。

謂從嘉祥月,奉君掩累。
說是他從嘉祥月來,為了給您掩埋身上的重擔。

托體青山阿,夜台甗音輝。
依托在青山之上,夜晚台上的音樂聲輝映。

昔君常相近,今者隔泉闈。
曾經您常常與我相近,現在我們卻隔著泉閨(指相隔遙遠)。

隴下一杯酒,酹君詎能知。
在隴下,我為您傾一杯酒,您如何能知曉。

詩意:
這首詩是王問悼念已故朋友施子羽的作品。詩人感歎自己已經離世,存活的人漸漸衰弱。秋風觸動了詩人的情感,讓他忍不住悲傷和思念。詩中描述了胤子(施子羽)來到詩人麵前,他的儀態優雅端莊,給詩人帶來了安慰。詩人稱胤子從嘉祥月來,是為了幫助詩人擺脫煩惱。詩人依托在青山之上,夜晚台上的音樂聲映襯著詩人的思緒。詩人回憶起與胤子曾經的親近,但如今他們相隔遙遠。最後,詩人在隴下為胤子傾一杯酒,但他知道胤子已無法理解他的思念之情。

賞析:
這首詩以悼念已故朋友為主題,表達了詩人對逝去友人的思念之情。詩人通過秋風、優雅的胤子以及夜晚的音樂等意象,展現了他內心的悲傷和對友情的珍視。詩中的隴下一杯酒象征著詩人痛失友人,但又無法與友人分享內心的感受。整首詩抒發了詩人對友情的深情厚意,以及時光流轉帶來的遺憾和離別的痛楚,給讀者帶來深思和感傷之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《繡嶺下吊施子羽》王問 拚音讀音參考

xiù lǐng xià diào shī zǐ yǔ
繡嶺下吊施子羽

shù zhě zhōng yǐ yǐ, cún zhě rì yǐ shuāi.
述者終已矣,存者日以衰。
qiū fēng gǎn rén qíng, hú néng bù bēi sī.
秋風感人情,胡能不悲思。
yìn zi zhì wǒ qián, chǔ chǔ yǒu lìng yí.
胤子至我前,楚楚有令儀。
wèi cóng jiā xiáng yuè, fèng jūn yǎn lèi.
謂從嘉祥月,奉君掩累。
tuō tǐ qīng shān ā, yè tái yǎn yīn huī.
托體青山阿,夜台甗音輝。
xī jūn cháng xiāng jìn, jīn zhě gé quán wéi.
昔君常相近,今者隔泉闈。
lǒng xià yī bēi jiǔ, lèi jūn jù néng zhī.
隴下一杯酒,酹君詎能知。

網友評論


* 《繡嶺下吊施子羽》繡嶺下吊施子羽王問原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《繡嶺下吊施子羽》 王問明代王問述者終已矣,存者日以衰。秋風感人情,胡能不悲思。胤子至我前,楚楚有令儀。謂從嘉祥月,奉君掩累。托體青山阿,夜台甗音輝。昔君常相近,今者隔泉闈。隴下一杯酒,酹君詎能知。分 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《繡嶺下吊施子羽》繡嶺下吊施子羽王問原文、翻譯、賞析和詩意原文,《繡嶺下吊施子羽》繡嶺下吊施子羽王問原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《繡嶺下吊施子羽》繡嶺下吊施子羽王問原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《繡嶺下吊施子羽》繡嶺下吊施子羽王問原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《繡嶺下吊施子羽》繡嶺下吊施子羽王問原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/144e39984244558.html

诗词类别

《繡嶺下吊施子羽》繡嶺下吊施子羽的诗词

热门名句

热门成语