《風雨》 陳與義

宋代   陳與義 風雨破秋夕,风雨风雨翻译梧葉窗前驚。陈义
不愁黃落近,原文意滿意作秋聲。赏析
客子無定力,和诗夢中波撼城。风雨风雨翻译
覺來俱不見,陈义微月照殘更。原文意
分類:

作者簡介(陳與義)

陳與義(1090-1138),赏析字去非,和诗號簡齋,风雨风雨翻译漢族,陈义其先祖居京兆,原文意自曾祖陳希亮遷居洛陽,赏析故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。和诗他生於宋哲宗元祐五年(1090年),卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。

《風雨》陳與義 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《風雨》
朝代:宋代
作者:陳與義

風雨破秋夕,
梧葉窗前驚。
不愁黃落近,
滿意作秋聲。

客子無定力,
夢中波撼城。
覺來俱不見,
微月照殘更。

中文譯文:

風雨打破了秋夕的寧靜,
梧桐樹葉在窗前驚動。
我並不擔心黃葉的臨近,
滿足地將其作為秋天的聲音。

作為旅客的我沒有穩定的心力,
夢中的波浪撼動著城池。
醒來時一切都不再見,
微弱的月光照亮著殘留的黑夜。

詩意和賞析:

這首詩詞《風雨》描繪了一個秋夜中的景象,通過對風雨、黃葉、梧桐樹、夢境和微月的描寫,表達了作者內心的感受和思考。

首先,詩人借助風雨的形容詞,破壞了秋夕的寧靜,突顯了外部環境的動蕩。梧桐樹葉在風雨中驚動,象征著風雨的猛烈和突然性,給人以不安和驚訝之感。

其次,詩人表達了對黃葉接近的無所畏懼,將其視為秋天的聲音,顯示了詩人對自然變化的接受和欣賞。黃葉是秋天的標誌,詩人用“不愁”表達了對季節更替的平靜態度。

接著,詩人以“客子”自稱,暗示了自己是一個旅行者或流浪者,沒有穩定的心力。他在夢中感受到波浪撼動城池的景象,這裏可以理解為詩人的內心起伏和動蕩不安。通過這種對比,詩人暗示了自己內心的無常和遊離狀態。

最後,詩人在醒來後發現一切都不見了,隻有微弱的月光照亮著殘留的黑夜。這句描寫展示了一種失落和孤獨的氛圍,暗示了詩人對於現實的迷茫和不確定。

整首詩以描寫秋夜中風雨和內心體驗為主線,通過對自然景物和個人經曆的交織,表達了詩人對於變化和不確定性的思考。詩人展示了對秋天的欣賞和接受,同時也暗示了自己內心的不安和迷茫。整首詩情感豐富,給人以思考和共鳴的空間。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《風雨》陳與義 拚音讀音參考

fēng yǔ
風雨

fēng yǔ pò qiū xī, wú yè chuāng qián jīng.
風雨破秋夕,梧葉窗前驚。
bù chóu huáng luò jìn, mǎn yì zuò qiū shēng.
不愁黃落近,滿意作秋聲。
kè zi wú dìng lì, mèng zhōng bō hàn chéng.
客子無定力,夢中波撼城。
jué lái jù bú jiàn, wēi yuè zhào cán gèng.
覺來俱不見,微月照殘更。

網友評論


* 《風雨》風雨陳與義原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《風雨》 陳與義宋代陳與義風雨破秋夕,梧葉窗前驚。不愁黃落近,滿意作秋聲。客子無定力,夢中波撼城。覺來俱不見,微月照殘更。分類:作者簡介(陳與義)陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢族,其 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《風雨》風雨陳與義原文、翻譯、賞析和詩意原文,《風雨》風雨陳與義原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《風雨》風雨陳與義原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《風雨》風雨陳與義原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《風雨》風雨陳與義原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/144d39976955436.html