《少年遊》 歐陽修

宋代   歐陽修 去年秋晚此園中。少年赏析
攜手玩芳叢。游欧阳修原文意少
拈花嗅蕊,翻译惱煙撩霧,和诗拚醉倚西風。年游
今年重對芳叢處,欧阳追往事、少年赏析又成空。游欧阳修原文意少
敲遍闌幹,翻译向人無語,和诗惆悵滿枝紅。年游
分類: 少年遊

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),欧阳字永叔,少年赏析號醉翁,游欧阳修原文意少晚號“六一居士”。翻译漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《少年遊》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《少年遊》是宋代文學家歐陽修所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

《少年遊》

去年秋晚此園中,
攜手玩芳叢。
拈花嗅蕊,惱煙撩霧,
拚醉倚西風。

今年重對芳叢處,
追往事、又成空。
敲遍闌幹,向人無語,
惆悵滿枝紅。

譯文:

去年秋天的晚上,在這個園子裏,
我們手牽手一起嬉戲在花叢中。
摘取花朵,聞著花蕊的芬芳,
被煙霧擾亂,被迷霧困住,
我們挑戰著醉意,依靠著西風支撐。

今年重回花叢的地方,
回憶往事,卻已成為空虛。
我們敲打著門扇,
對身旁的人默不作聲,
內心充滿著無盡的惆悵,
滿目紅花也無法消解。

詩意與賞析:

《少年遊》描繪了一幅少年時光的景象,以及時光流轉帶來的無常和遺憾。詩人通過描寫去年秋天的遊玩情景,表達了青春歲月的美好和充實。在花叢中,少年們牽手嬉戲,欣賞花朵的美麗,感受煙霧和迷霧的困擾,挑戰著醉酒帶來的陶醉,依靠著西風的清爽。這些描寫呈現出少年時代的無拘束、熱情和向往。

然而,今年重返花叢之時,往事已然成為空虛。敲打著門扇,詩人麵對身旁的人卻默不作聲,表達了他內心的無語和痛苦。紅花滿目,卻不能消解他的惆悵之情。整首詩以花叢為背景,以對比的手法展示了時光的流轉和青春歲月的消逝。

《少年遊》通過描寫青春歡愉與時光流轉的矛盾,表達了對逝去歲月的懷念和對光陰易逝的痛感。它喚起了讀者對於青春的回憶和對光陰流逝的思考,同時也反映了人們對於美好時光的珍惜和對於生命的無常感。歐陽修以細膩的描寫和深沉的情感,使這首詩詞成為宋代文學中一首優秀的抒情之作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《少年遊》歐陽修 拚音讀音參考

shào nián yóu
少年遊

qù nián qiū wǎn cǐ yuán zhōng.
去年秋晚此園中。
xié shǒu wán fāng cóng.
攜手玩芳叢。
niān huā xiù ruǐ, nǎo yān liāo wù, pàn zuì yǐ xī fēng.
拈花嗅蕊,惱煙撩霧,拚醉倚西風。
jīn nián zhòng duì fāng cóng chù, zhuī wǎng shì yòu chéng kōng.
今年重對芳叢處,追往事、又成空。
qiāo biàn lán gān, xiàng rén wú yǔ, chóu chàng mǎn zhī hóng.
敲遍闌幹,向人無語,惆悵滿枝紅。

網友評論

* 《少年遊》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 歐陽修)专题为您介绍:《少年遊》 歐陽修宋代歐陽修去年秋晚此園中。攜手玩芳叢。拈花嗅蕊,惱煙撩霧,拚醉倚西風。今年重對芳叢處,追往事、又成空。敲遍闌幹,向人無語,惆悵滿枝紅。分類:少年遊作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《少年遊》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 歐陽修)原文,《少年遊》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 歐陽修)翻译,《少年遊》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 歐陽修)赏析,《少年遊》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 歐陽修)阅读答案,出自《少年遊》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(少年遊 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/144c39946787641.html

诗词类别

《少年遊》歐陽修原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语