《秋岸》 杜牧

唐代   杜牧 河岸微退落,秋岸秋岸柳影微凋疏。杜牧
船上聽呼稚,原文意堤南趁漉魚。翻译
數帆旗去疾,赏析一艇箭回初。和诗
曾入相思夢,秋岸秋岸因憑附遠書。杜牧
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),原文意字牧之,翻译號樊川居士,赏析漢族,和诗京兆萬年(今陝西西安)人,秋岸秋岸唐代詩人。杜牧杜牧人稱“小杜”,原文意以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《秋岸》杜牧 翻譯、賞析和詩意

《秋岸》是唐代詩人杜牧的作品,描繪了秋天的河岸景色和一種思念之情。詩人通過描寫河岸退落的景象、蕭疏的柳影,以及船上呼喚孩子的聲音、在堤壩邊趁著晴空捕魚的人,展現了秋天的寧靜與寂寥。詩人的思緒隨著快速駛離的帆旗而飛揚,但隻有一艘小船回到原點,暗示了詩人思念之情的複雜與遺憾。詩人曾有一個和他有深厚感情的人,在夢中和她相聚,於是詩人因此寫下了這封書信。

詩詞的中文譯文如下:
河岸微退落,柳影微凋疏。
船上聽呼稚,堤南趁漉魚。
數帆旗去疾,一艇箭回初。
曾入相思夢,因憑附遠書。

詩意和賞析:這首詩以極簡的筆墨描繪了秋天的河岸景色,展示了大自然的靜謐與寂寥。詩中的柳影凋疏,河岸微退落,讓人感受到秋天帶來的凋零和離別的氣息。船上傳來呼喚幼童的聲音,堤壩上的人在晴空下捕魚,形成鮮明的對比,突顯了秋天的寧靜與活力。帆旗迅速離開,隻有一艘小船回到原點,暗示著詩人思念之情的複雜與遺憾。最後一句表達了詩人曾與心愛之人在夢中相聚的情景,並因此寫下了這封書信。

整首詩抓住了秋天的景色和人們的行為,通過豐富的意象和對比,反映了詩人內心複雜的思念之情。詩中的景物和情感相互輝映,給人以思考和共鳴的空間。杜牧以簡潔的語言,表達了人們在秋天這個寂寥而美麗的季節中,對失去的思念和對未來的期待,給人留下深刻印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋岸》杜牧 拚音讀音參考

qiū àn
秋岸

hé àn wēi tuì luò, liǔ yǐng wēi diāo shū.
河岸微退落,柳影微凋疏。
chuán shàng tīng hū zhì, dī nán chèn lù yú.
船上聽呼稚,堤南趁漉魚。
shù fān qí qù jí, yī tǐng jiàn huí chū.
數帆旗去疾,一艇箭回初。
céng rù xiàng sī mèng, yīn píng fù yuǎn shū.
曾入相思夢,因憑附遠書。

網友評論

* 《秋岸》秋岸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋岸》 杜牧唐代杜牧河岸微退落,柳影微凋疏。船上聽呼稚,堤南趁漉魚。數帆旗去疾,一艇箭回初。曾入相思夢,因憑附遠書。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋岸》秋岸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋岸》秋岸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋岸》秋岸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋岸》秋岸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋岸》秋岸杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/143f39946469116.html