《雜歌謠辭·古歌》 薛維翰

唐代   薛維翰 美人怨何深,杂歌杂歌含情倚金閣。谣辞谣辞译赏
不嚬複不語,古歌古歌紅淚雙雙落。薛维析和
美人閉紅燭,翰原燭坐裁新錦。文翻
頻放翦刀聲,诗意夜寒知未寢。杂歌杂歌
分類:

《雜歌謠辭·古歌》薛維翰 翻譯、谣辞谣辞译赏賞析和詩意

《雜歌謠辭·古歌》是古歌古歌唐代薛維翰創作的一首詩詞。該詩描繪了一位美人的薛维析和怨恨和傷心。

詩詞原文:
美人怨何深,翰原含情倚金閣。文翻
不嚬複不語,诗意紅淚雙雙落。杂歌杂歌
美人閉紅燭,燭坐裁新錦。
頻放翦刀聲,夜寒知未寢。

詩詞中文譯文:
美人為何如此怨恨,迷戀地倚在金閣上。
既不皺眉也不言語,紅淚一滴滴落下。
美人關好紅色燭光,坐在那裏縫製新的錦衣。
頻繁地傳來剪刀的聲音,寒夜裏她不安地未能入眠。

詩意:
《雜歌謠辭·古歌》以描繪美人的情緒和場景為主題。詩中美人的心情深沉且充滿怨恨,這是因為她的愛人怠慢她、不關注她的存在。她情緒低落,紅淚不停地流下來。她閉上了紅燭,讓自己沉浸在黑暗中,寂靜地坐在那裏縫製新的錦衣。然而,頻繁傳來剪刀的聲音表明她無法入眠,心中充滿了寒冷和不安。

賞析:
這首詩詞以簡潔而淒美的語言展示了美人的孤獨和傷感。通過對美人內心世界的描繪,薛維翰傳達了失落和憂傷的情緒。紅淚的形象呼應了詩中美人的傷心和痛苦,增添了詩詞的哀婉之美。美人閉上紅燭和夜寒的描寫更加強調了她的孤單寂寥,剪刀聲則增加了一種緊張和焦慮感。整首詩以簡短的文字及韻律感的呈現,營造出美人心情的悲涼與孤獨,給人以悲傷和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雜歌謠辭·古歌》薛維翰 拚音讀音參考

zá gē yáo cí gǔ gē
雜歌謠辭·古歌

měi rén yuàn hé shēn, hán qíng yǐ jīn gé.
美人怨何深,含情倚金閣。
bù pín fù bù yǔ, hóng lèi shuāng shuāng luò.
不嚬複不語,紅淚雙雙落。
měi rén bì hóng zhú, zhú zuò cái xīn jǐn.
美人閉紅燭,燭坐裁新錦。
pín fàng jiǎn dāo shēng, yè hán zhī wèi qǐn.
頻放翦刀聲,夜寒知未寢。

網友評論

* 《雜歌謠辭·古歌》雜歌謠辭·古歌薛維翰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雜歌謠辭·古歌》 薛維翰唐代薛維翰美人怨何深,含情倚金閣。不嚬複不語,紅淚雙雙落。美人閉紅燭,燭坐裁新錦。頻放翦刀聲,夜寒知未寢。分類:《雜歌謠辭·古歌》薛維翰 翻譯、賞析和詩意《雜歌謠辭·古歌》是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雜歌謠辭·古歌》雜歌謠辭·古歌薛維翰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雜歌謠辭·古歌》雜歌謠辭·古歌薛維翰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雜歌謠辭·古歌》雜歌謠辭·古歌薛維翰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雜歌謠辭·古歌》雜歌謠辭·古歌薛維翰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雜歌謠辭·古歌》雜歌謠辭·古歌薛維翰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/143b39953852994.html

诗词类别

《雜歌謠辭·古歌》雜歌謠辭·古歌的诗词

热门名句

热门成语