《嘲林洪》 無名子

宋代   無名子 和靖當年不娶妻,嘲林隻留一鶴一童兒。洪嘲和诗
可山認作孤山種,林洪正是无名瓜皮搭李皮。
分類:

《嘲林洪》無名子 翻譯、原文意賞析和詩意

嘲林洪

和靖當年不娶妻,翻译
隻留一鶴一童兒。赏析
可山認作孤山種,嘲林
正是洪嘲和诗瓜皮搭李皮。

中文譯文:

取笑林洪

和靖當年不娶妻,林洪
隻留一隻仙鶴、无名一個小童。原文意
可山認為他孤山的翻译象征,
其實是赏析個草包掩飾成李白的模樣。

詩意和賞析:

這首詩嘲笑了一位叫林洪的嘲林人,該人自稱和靖,他隻有一隻仙鶴和一個小童作為伴侶,而在山川間遊蕩。然而,這裏的山認為他隻是一個孤單的山,而非像他自稱的神仙。正是因為他虛假的自稱,被山中的平凡事物所嘲笑:他隻不過是一個虛有其表的草包,掩飾自己成為李白的形象。

這首詩通過以諷刺的手法,對自稱的神仙人物進行了批判。詩中使用了比喻和隱喻的修辭手法,通過對山川與人物形象的對比,展現了自負和虛偽的形象。此外,在宋代,以嘲諷的方式來諷刺社會上的偽君子是較為流行的寫作手法。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《嘲林洪》無名子 拚音讀音參考

cháo lín hóng
嘲林洪

hé jìng dāng nián bù qǔ qī, zhǐ liú yī hè yī tóng ér.
和靖當年不娶妻,隻留一鶴一童兒。
kě shān rèn zuò gū shān zhǒng, zhèng shì guā pí dā lǐ pí.
可山認作孤山種,正是瓜皮搭李皮。

網友評論


* 《嘲林洪》嘲林洪無名子原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《嘲林洪》 無名子宋代無名子和靖當年不娶妻,隻留一鶴一童兒。可山認作孤山種,正是瓜皮搭李皮。分類:《嘲林洪》無名子 翻譯、賞析和詩意嘲林洪和靖當年不娶妻,隻留一鶴一童兒。可山認作孤山種,正是瓜皮搭李皮 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《嘲林洪》嘲林洪無名子原文、翻譯、賞析和詩意原文,《嘲林洪》嘲林洪無名子原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《嘲林洪》嘲林洪無名子原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《嘲林洪》嘲林洪無名子原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《嘲林洪》嘲林洪無名子原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/142b39983473514.html