《好事近》 吳文英

宋代   吳文英 飛露灑銀床,好事和诗葉葉怨梧啼碧。近吴
蘄竹粉連香汗,文英吴文是原文意好英秋來陳跡。
藕絲空纜宿湖船,翻译夢闊水雲窄。赏析事近
還緊鴛鴦不住,好事和诗老紅香月白。近吴
分類: 寫景抒情 好事近

作者簡介(吳文英)

吳文英頭像

吳文英(約1200~1260),文英吴文字君特,原文意好英號夢窗,翻译晚年又號覺翁,赏析事近四明(今浙江寧波)人。好事和诗原出翁姓,近吴後出嗣吳氏。文英吴文與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

《好事近》吳文英 翻譯、賞析和詩意

《好事近》是一首宋代詩詞,作者是吳文英。以下是該詩的中文譯文:

飛露灑銀床,
露珠像銀子一樣灑在床上,
葉葉怨梧啼碧。
樹葉像哭泣的梧桐樹聲聲啼哭。

蘄竹粉連香汗,
蘄竹的粉末連同香汗一起,
是秋來陳跡。
是秋天來臨的痕跡。

藕絲空纜宿湖船,
蓮藕絲細如空纜係著停泊在湖中的船,
夢闊水雲窄。
夢想廣闊,水麵上的雲彩卻很狹窄。

還緊鴛鴦不住,
鴛鴦仍然緊緊相依不分離,
老紅香月白。
紅色的老酒,月亮如白。

這首詩詞通過描繪自然景物和物象,表達了作者對秋天的感受和情感。詩中的飛露、葉葉怨梧、蘄竹粉連香汗等形象生動地描繪了秋天的氛圍和細節。藕絲空纜宿湖船、夢闊水雲窄等意象則反映了詩人內心世界的廣闊和狹窄之感。最後兩句"還緊鴛鴦不住,老紅香月白"以對比的手法,表達了作者對愛情和歲月流轉的思考和感慨。

整首詩詞以簡練的語言和生動的意象,展示了吳文英細膩的情感和對自然的觀察,同時也通過對物象的描繪,抒發了作者對人生、愛情和時光變遷的思索。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《好事近》吳文英 拚音讀音參考

hǎo shì jìn
好事近

fēi lù sǎ yín chuáng, yè yè yuàn wú tí bì.
飛露灑銀床,葉葉怨梧啼碧。
qí zhú fěn lián xiāng hàn, shì qiū lái chén jī.
蘄竹粉連香汗,是秋來陳跡。
ǒu sī kōng lǎn sù hú chuán, mèng kuò shuǐ yún zhǎi.
藕絲空纜宿湖船,夢闊水雲窄。
hái jǐn yuān yāng bú zhù, lǎo hóng xiāng yuè bái.
還緊鴛鴦不住,老紅香月白。

網友評論

* 《好事近》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 吳文英)专题为您介绍:《好事近》 吳文英宋代吳文英飛露灑銀床,葉葉怨梧啼碧。蘄竹粉連香汗,是秋來陳跡。藕絲空纜宿湖船,夢闊水雲窄。還緊鴛鴦不住,老紅香月白。分類:寫景抒情好事近作者簡介(吳文英)吳文英約1200~1260) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《好事近》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 吳文英)原文,《好事近》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 吳文英)翻译,《好事近》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 吳文英)赏析,《好事近》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 吳文英)阅读答案,出自《好事近》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(好事近 吳文英)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/141f39948794483.html

诗词类别

《好事近》吳文英原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语