《江行》 鄭穀

唐代   鄭穀 漂泊病難任,江行江行逢人淚滿襟。郑谷
關東多事日,原文意天末未歸心。翻译
夜雨荊江漲,赏析春雲郢樹深。和诗
殷勤聽漁唱,江行江行漸次入吳音。郑谷
分類:

作者簡介(鄭穀)

鄭穀頭像

鄭穀(約851~910)唐朝末期著名詩人。原文意字守愚,翻译漢族,赏析江西宜春市袁州區人。和诗僖宗時進士,江行江行官都官郎中,郑谷人稱鄭都官。原文意又以《鷓鴣詩》得名,人稱鄭鷓鴣。其詩多寫景詠物之作,表現士大夫的閑情逸致。風格清新通俗,但流於淺率。曾與許裳、張喬等唱和往還,號“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《雲台編》。

《江行》鄭穀 翻譯、賞析和詩意

《江行》是唐代詩人鄭穀創作的一首詩詞。詩中描繪了詩人在江上漂泊流離的心境和對故鄉的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:
漂泊病難任,逢人淚滿襟。
在漂泊流離的狀態下,病痛使我難以承受,每次碰到人時眼淚滿滿。

關東多事日,天末未歸心。
在關東地區,日子多是忙碌和困難的,我的心卻依然無法回到故鄉。

夜雨荊江漲,春雲郢樹深。
夜晚的雨水使得荊江水位上漲,春天的雲霧彌漫著郢樹深處。

殷勤聽漁唱,漸次入吳音。
殷勤地傾聽著漁夫的歌唱聲,漸漸地進入了吳地的音樂。

詩詞的詩意是詩人在江上漂泊流離的痛苦經曆,表達了他對故鄉的思念之情。詩人身處陌生的地方,沒有歸屬感,生活困難而辛苦。他在寂寞的夜晚聽雨聽漁唱,進入了吳地的音樂中,或許是一種精神的寄托和安慰。整首詩詞表達了詩人在漂泊中的孤獨感和對故鄉的留戀之情。

這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了漂泊流離的心情,通過對自然景物和音樂的描繪,進一步增強了詩中的意境。同時,詩中的情感真摯,抒發了詩人內心深處的情感和對故鄉鄉情的深深思念。整首詩詞雖然短小,但令人回味無窮,展現了鄭穀獨特的情感表達和詩詞才華。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《江行》鄭穀 拚音讀音參考

jiāng xíng
江行

piāo bó bìng nán rèn, féng rén lèi mǎn jīn.
漂泊病難任,逢人淚滿襟。
guān dōng duō shì rì, tiān mò wèi guī xīn.
關東多事日,天末未歸心。
yè yǔ jīng jiāng zhǎng, chūn yún yǐng shù shēn.
夜雨荊江漲,春雲郢樹深。
yīn qín tīng yú chàng, jiàn cì rù wú yīn.
殷勤聽漁唱,漸次入吳音。

網友評論

* 《江行》江行鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《江行》 鄭穀唐代鄭穀漂泊病難任,逢人淚滿襟。關東多事日,天末未歸心。夜雨荊江漲,春雲郢樹深。殷勤聽漁唱,漸次入吳音。分類:作者簡介(鄭穀)鄭穀約851~910)唐朝末期著名詩人。字守愚,漢族,江西宜 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《江行》江行鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《江行》江行鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《江行》江行鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《江行》江行鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《江行》江行鄭穀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/141e39949222555.html