《潭毒關》 洪谘夔

宋代   洪谘夔 倚天翠壁夾黃流,潭毒傴僂哎啞挽上舟。关潭
今古英雄愁絕處,毒关夕陽籌筆驛東頭。洪咨
分類:

作者簡介(洪谘夔)

洪谘夔頭像

洪谘夔,夔原(1176~1236),文翻南宋詩人,译赏漢族人。析和字舜俞,诗意號平齋。潭毒於潛(今屬浙江臨安縣)人。关潭嘉泰二年(1202)進士。毒关授如皋主簿,洪咨尋為饒州教授。夔原作《大治賦》,文翻受到樓鑰賞識。著作有《春秋說》3卷、《西漢詔令攬鈔》等。

《潭毒關》洪谘夔 翻譯、賞析和詩意

《潭毒關》是宋代洪谘夔創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
倚天翠壁夾黃流,
傴僂哎啞挽上舟。
今古英雄愁絕處,
夕陽籌筆驛東頭。

詩意:
這首詩以描述潭毒關的景色為主題,借景抒發了作者對當時時局的愁緒和對英雄人物境況的關注。通過描繪夕陽下潭毒關的景色以及英雄人物戰爭之後的困境,表達了作者對時代動蕩和英雄遭遇的憂慮之情。

賞析:
這首詩的意境以及對時代和英雄人物的思考讓人產生深深的共鳴。下麵逐句進行賞析:

1. "倚天翠壁夾黃流":倚天指的是天空,翠壁指的是高大險峻的山岩,黃流指的是江水。這一句描繪了潭毒關險峻的地理環境,夾黃流表明關口位於兩江交匯之處,景色壯麗。

2. "傴僂哎啞挽上舟":傴僂形容英雄人物身形佝僂,哎啞則表示其嗓音沙啞。挽上舟意味著英雄們乘船渡江,可能是為了躲避戰亂或者尋求新的出路。這一句表達了英雄人物身處困境的形象。

3. "今古英雄愁絕處":今古指的是過去和現在,英雄指代的是那些有膽識、有擔當的人物。愁絕處表示英雄們所處的境遇非常困頓和苦悶。作者通過這句表達了對英雄人物遭遇困境的關切和憂慮。

4. "夕陽籌筆驛東頭":夕陽下籌筆是指作者在夕陽下動情地拿起毛筆準備寫作。驛東頭則是指東方的驛站。這句表明作者借助夕陽的餘輝,準備寫下對英雄人物和時代的思考。同時,也暗示了作者希望通過自己的文字能夠傳遞對英雄人物的關懷和對時代的思考。

總體而言,這首詩通過景物描繪和對英雄人物的關注,表達了作者對動蕩時代和英雄人物遭遇的憂慮之情。同時,也展現了作者對英雄人物的崇敬和對時代的思考,具有一定的抒發情感和思考人生的意味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《潭毒關》洪谘夔 拚音讀音參考

tán dú guān
潭毒關

yǐ tiān cuì bì jiā huáng liú, yǔ lǚ āi yǎ wǎn shàng zhōu.
倚天翠壁夾黃流,傴僂哎啞挽上舟。
jīn gǔ yīng xióng chóu jué chù, xī yáng chóu bǐ yì dōng tóu.
今古英雄愁絕處,夕陽籌筆驛東頭。

網友評論


* 《潭毒關》潭毒關洪谘夔原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《潭毒關》 洪谘夔宋代洪谘夔倚天翠壁夾黃流,傴僂哎啞挽上舟。今古英雄愁絕處,夕陽籌筆驛東頭。分類:作者簡介(洪谘夔)洪谘夔,(1176~1236),南宋詩人,漢族人。字舜俞,號平齋。於潛今屬浙江臨安縣 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《潭毒關》潭毒關洪谘夔原文、翻譯、賞析和詩意原文,《潭毒關》潭毒關洪谘夔原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《潭毒關》潭毒關洪谘夔原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《潭毒關》潭毒關洪谘夔原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《潭毒關》潭毒關洪谘夔原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/13b39990178454.html

诗词类别

《潭毒關》潭毒關洪谘夔原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语