《賀王仆射放榜》 周墀

唐代   周墀 文場三化魯儒生,贺王贺王和诗三十餘年振重名。仆射仆射
曾忝木雞誇羽翼,放榜放榜翻译又陪金馬入蓬瀛。周墀
雖欣月桂居先折,原文意更羨春蘭最後榮。赏析
欲到龍門看風雨,贺王贺王和诗關防不許暫離營。仆射仆射
分類:

《賀王仆射放榜》周墀 翻譯、放榜放榜翻译賞析和詩意

賀王仆射放榜,周墀朝代:唐代,原文意作者:周墀。赏析

文場三化魯儒生,贺王贺王和诗三十餘年振重名。仆射仆射
曾忝木雞誇羽翼,放榜放榜翻译又陪金馬入蓬瀛。
雖欣月桂居先折,更羨春蘭最後榮。
欲到龍門看風雨,關防不許暫離營。

中文譯文:
賀王仆射放榜,朝代:唐代,作者:周墀。

文科場考試結束了,魯國的儒生們開始在文學場合比拚,已經三十多年了,他們的名字漸漸傳揚開來。

我曾經以木雞的翅膀稱奇,也曾和金馬一同進入神仙居所。雖然高興地看到別人的月桂冠先拂地,但更羨慕春蘭花再末開放。

我想去龍門看風雨,來受一下外麵世界的洗禮,但屬下防衛得很嚴,不允許暫時離開軍營。

詩意和賞析:
這首詩是周墀為賀王仆射放榜所作。賀王仆射是唐代時的賀州(今湖南)守射,他在那裏任官三十多年,他在文場上的成績輝煌,逐漸振重名儒生。詩中,周墀以自身小官的身份來祝賀賀王仆射的成就,表達了對賀王仆射的敬佩和羨慕之情。

詩中的“魯儒生”指的是來自賀州的儒生,他們在文學場合比拚已經三十多年了,他們的名字也漸漸傳揚開來。這裏,“魯儒生”可以理解為“賀州的儒生”,也可以理解為“仍舊傳承魯國文化的儒生”。

接下來,周墀用“木雞”和“金馬”來比喻賀王仆射的成就。在古代,木雞被認為是一種珍禽,它的羽翼被稱為“翾翾翬翬”,意味著開拓進取,驕人的飛翔。而“金馬”被認為是神仙的坐騎,是一種象征著尊貴和榮耀的馬匹。這裏,周墀以它們來比喻賀射的成就,是在稱讚他的卓越才能和榮譽。

在最後兩句中,周墀表達了對賀王仆射的羨慕之情。他說自己雖然高興地看到別人的月桂冠先拂地,但更羨慕春蘭花再末開放。月桂冠是指那些已經在文學場合有了一定聲望的人,而春蘭花則比喻那些還在嶄露頭角的年輕人。通過對這兩種植物的比喻,周墀表達了對賀射的羨慕之情。

最後兩句則表達了作者想越過屬下的防衛線,去外麵世界看一看的渴望。然而,作者的屬下防衛得很嚴,不允許他離開軍營。這裏呈現出一種諷刺的意味,可能是表達了作者因出身而受限製的無奈。

總的來說,這首詩以表白自己對賀王仆射成就的羨慕之情為主題,通過對賀射的成就和自身的對比,表達了作者的敬佩和對出身和限製的無奈。同時,詩中也融入了對賀州文化和傳統的讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賀王仆射放榜》周墀 拚音讀音參考

hè wáng pú yè fàng bǎng
賀王仆射放榜

wén chǎng sān huà lǔ rú shēng, sān shí yú nián zhèn zhòng míng.
文場三化魯儒生,三十餘年振重名。
céng tiǎn mù jī kuā yǔ yì,
曾忝木雞誇羽翼,
yòu péi jīn mǎ rù péng yíng.
又陪金馬入蓬瀛。
suī xīn yuè guì jū xiān zhé, gèng xiàn chūn lán zuì hòu róng.
雖欣月桂居先折,更羨春蘭最後榮。
yù dào lóng mén kàn fēng yǔ, guān fáng bù xǔ zàn lí yíng.
欲到龍門看風雨,關防不許暫離營。

網友評論

* 《賀王仆射放榜》賀王仆射放榜周墀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《賀王仆射放榜》 周墀唐代周墀文場三化魯儒生,三十餘年振重名。曾忝木雞誇羽翼,又陪金馬入蓬瀛。雖欣月桂居先折,更羨春蘭最後榮。欲到龍門看風雨,關防不許暫離營。分類:《賀王仆射放榜》周墀 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賀王仆射放榜》賀王仆射放榜周墀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《賀王仆射放榜》賀王仆射放榜周墀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《賀王仆射放榜》賀王仆射放榜周墀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《賀王仆射放榜》賀王仆射放榜周墀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《賀王仆射放榜》賀王仆射放榜周墀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/139f39947078348.html