《紅線毯》 白居易

唐代   白居易 紅線毯,红线擇繭繰絲清水煮,毯红揀絲練線紅藍染。线毯析和
染為紅線紅於藍,白居織作披香殿上毯。易原译赏
披香殿廣十丈餘,文翻紅線織成可殿鋪。诗意
彩絲茸茸香拂拂,红线線軟花虛不勝物。毯红
美人蹋上歌舞來,线毯析和羅襪繡鞋隨步沒。白居
太原毯澀毳縷硬,易原译赏蜀都褥薄錦花冷,文翻不如此毯溫且柔,诗意年年十月來宣州。红线
宣城太守加樣織,自謂為臣能竭力。
百夫同擔進宮中,線厚絲多卷不得。
宣城太守知不知,一丈毯,千兩絲。
地不知寒人要暖,少奪人衣作地衣。
分類: 樂府諷刺

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

紅線毯翻譯及注釋

翻譯
  紅線毯,是南方女子經過采桑養蠶、擇繭繅絲、揀絲練線、紅藍花染製等重重工序,日夜勤織而織就的。這費盡了心血和汗水的作品卻被鋪在宮殿地上當做地毯,鬆軟的質地、幽幽的芳香、美麗的圖案無人愛惜欣賞,美人們在上麵任意踩踏歌舞,隨便踏踐。太原出產的毛毯硬澀,四川織的錦花褥又太薄,都不如這種絲毯柔軟暖和,於是宣州歲歲上貢線毯。宣州太守為表對上位者的盡心竭力,令織工翻新花樣、精織勤獻。線毯線厚絲多不好卷送,費就千百勞力擔抬入貢。得享高官厚祿的宣州太守怎會想到,織就一丈毯,需費千兩絲,多麽勞民傷財,不要再奪走人民賴以織衣保暖的絲去織就地毯,地不知冷暖,勞苦人民卻靠這生存啊。

注釋
①繅絲:將蠶繭抽出蠶絲的工藝概稱繅絲。古時的繅絲方法,是將蠶繭浸在熱盆湯中,用手抽絲,卷繞於絲筐上。
②練:亦作“湅”。把絲麻或布帛煮得柔軟潔白。《周禮·天宮·染人》:“凡染,春暴練。”
③紅於藍:指染成的絲線,比紅藍花還紅。藍,指紅藍花,箭鏃鋸齒形藍色葉,夏開紅黃花,可製胭脂和紅色顏料。
④披香殿:漢朝殿名,漢成帝皇後趙飛燕曾在此歌舞,這裏泛指宮廷裏歌舞的處所。
⑤毳(cuì):指鳥獸的細毛。
⑥加樣織:用新花樣加工精織。
⑦地衣:即地毯。

紅線毯簡析

  《紅線毯》是唐代大詩人白居易創作的《新樂府》詩中的一首。這首詩通過宣州進貢紅線毯的事,對宣州太守一類官員討好皇帝的行為加以諷刺,又著重暴露最高統治者為了自己荒淫享樂,毫不顧惜織工的辛勤勞動而任意浪費人力物力的罪惡。從結尾兩句,可以清楚看出浪費那麽多的絲和勞力去織地毯,勢必導致許多人穿不上衣服。作者在詩中對這種現象進行直接譴責,感情強烈。

《紅線毯》白居易 拚音讀音參考

hóng xiàn tǎn
紅線毯

hóng xiàn tǎn, zé jiǎn qiāo sī qīng shuǐ zhǔ, jiǎn sī liàn xiàn hóng lán rǎn.
紅線毯,擇繭繰絲清水煮,揀絲練線紅藍染。
rǎn wèi hóng xiàn hóng yú lán, zhī zuò pī xiāng diàn shàng tǎn.
染為紅線紅於藍,織作披香殿上毯。
pī xiāng diàn guǎng shí zhàng yú, hóng xiàn zhī chéng kě diàn pù.
披香殿廣十丈餘,紅線織成可殿鋪。
cǎi sī róng róng xiāng fú fú, xiàn ruǎn huā xū bù shèng wù.
彩絲茸茸香拂拂,線軟花虛不勝物。
měi rén tà shàng gē wǔ lái, luó wà xiù xié suí bù méi.
美人蹋上歌舞來,羅襪繡鞋隨步沒。
tài yuán tǎn sè cuì lǚ yìng, shǔ dōu rù báo jǐn huā lěng,
太原毯澀毳縷硬,蜀都褥薄錦花冷,
bù rú cǐ tǎn wēn qiě róu, nián nián shí yuè lái xuān zhōu.
不如此毯溫且柔,年年十月來宣州。
xuān chéng tài shǒu jiā yàng zhī, zì wèi wèi chén néng jié lì.
宣城太守加樣織,自謂為臣能竭力。
bǎi fū tóng dān jìn gōng zhōng, xiàn hòu sī duō juǎn bù dé.
百夫同擔進宮中,線厚絲多卷不得。
xuān chéng tài shǒu zhī bù zhī, yī zhàng tǎn, qiān liǎng sī.
宣城太守知不知,一丈毯,千兩絲。
dì bù zhī hán rén yào nuǎn, shǎo duó rén yī zuò dì yī.
地不知寒人要暖,少奪人衣作地衣。

網友評論

* 《紅線毯》紅線毯白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《紅線毯》 白居易唐代白居易紅線毯,擇繭繰絲清水煮,揀絲練線紅藍染。染為紅線紅於藍,織作披香殿上毯。披香殿廣十丈餘,紅線織成可殿鋪。彩絲茸茸香拂拂,線軟花虛不勝物。美人蹋上歌舞來,羅襪繡鞋隨步沒。太原 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《紅線毯》紅線毯白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《紅線毯》紅線毯白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《紅線毯》紅線毯白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《紅線毯》紅線毯白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《紅線毯》紅線毯白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/139d39950163852.html