楊萬裏,析和字廷秀,诗意號誠齋,过松公店过松公店男,源晨源晨杨万译赏漢族。炊漆炊漆吉州吉水(今江西省吉水縣)人。文翻南宋傑出詩人,析和與尤袤、诗意範成大、过松公店过松公店陸遊合稱南宋“中興四大詩人”、源晨源晨杨万译赏“南宋四大家”。炊漆炊漆
翻譯
不要說從山嶺上下來就沒有困難,這句話騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。
當你進入到崇山峻嶺的圈子裏以後,你剛攀過一座山,另一座山立刻將你阻攔。
注釋
①鬆源、漆公店:地名,在今皖南山區。
②莫言:不要說。
③賺得:騙得。
④空喜歡:白白的喜歡。
⑤攔:阻攔,阻擋。
本詩樸實平易,生動形象,表現力強,一個“空”字突出表現了“行人”被“賺”後的失落神態。“放”、“攔”等詞語的運用,賦予“萬山”人的思想、人的性格,使萬山活了起來。
第一句當頭喝起,“莫言下嶺便無難”,這是一個富於包孕的詩句,它包含了下嶺前艱難攀登的整個上山過程,以及對所經曆困難的種種感受。正因為上山艱難,人們便往往把下山看得容易和輕鬆。開頭一句,正像是對這種普遍心理所發的棒喝。“莫言”二字,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。
第二句補足首句,“賺得行人空喜歡”,“賺”字富於幽默風趣。行人心目中下嶺的容易,與它實際上的艱難形成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這裏點出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現更引人注目。
三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個迷魂陣,設置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重複中體現出來了。
詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什麽事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時的成功所陶醉。
guò sōng yuán chén chuī qī gōng diàn
過鬆源晨炊漆公店
mò yán xià lǐng biàn wú nán, zuàn de xíng rén cuò xǐ huān.
莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。
cuò xǐ huān yī zuò: kōng xǐ huān
(錯喜歡 一作:空喜歡)
zhèng rù wàn shān quān zi lǐ, yī shān fàng guò yī shān lán.
正入萬山圈子裏,一山放過一山攔。
fàng guò yī zuò: fàng chū
(放過 一作:放出)
* 《過鬆源晨炊漆公店》過鬆源晨炊漆公店楊萬裏原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過鬆源晨炊漆公店》 楊萬裏宋代楊萬裏莫言下嶺便無難,賺得行人錯喜歡。(錯喜歡 一作:空喜歡)正入萬山圈子裏,一山放過一山攔。(放過 一作:放出)分類:初中古詩寫景行路哲理作者簡介(楊萬裏)楊萬裏,字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《過鬆源晨炊漆公店》過鬆源晨炊漆公店楊萬裏原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過鬆源晨炊漆公店》過鬆源晨炊漆公店楊萬裏原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過鬆源晨炊漆公店》過鬆源晨炊漆公店楊萬裏原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過鬆源晨炊漆公店》過鬆源晨炊漆公店楊萬裏原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過鬆源晨炊漆公店》過鬆源晨炊漆公店楊萬裏原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/139b39985671262.html