《贈兄》 何兆

唐代   何兆 洛陽紙價因兄貴,赠兄赠兄蜀地紅箋為弟貧。何兆和诗
南北東西九千裏,原文意除兄與弟更無人。翻译
分類:

《贈兄》何兆 翻譯、赏析賞析和詩意

《贈兄》是赠兄赠兄唐代詩人何兆創作的一首詩詞。詩詞的何兆和诗中文譯文如下:

洛陽的紙價因為兄長而昂貴,
蜀地的原文意紅色筆墨卻是我這個弟弟的貧窮。

無論是翻译南方、北方、赏析東方還是赠兄赠兄西方,有著九千裏長的何兆和诗距離,
除了兄長和弟弟之間的原文意親情,再也沒有別的翻译人了。

這首詩詞主要表達了作者何兆對兄長的赏析深深思念和關愛之情。洛陽是當時的重要紙都,紙價由於兄長而上漲,體現了兄長的地位和貴重。而蜀地則是蜀國,由於貧窮的緣故,僅有紅筆墨可供使用。作者描述了兄長與弟弟在南北東西九千裏之外,彼此之間唯一的牽掛隻有對方。這種兄弟之情表達出了作者對兄長的敬愛和思念之情,同時也展示了家族之間的深厚情感。

這首詩詞通過簡潔明了的語言展現了作者對兄弟深深的情感,揭示了親情的珍貴。對於讀者來說,可以從中感受到親情的溫暖和珍貴,同時也體察到了作者對家人之間深厚感情的讚美與敬重。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈兄》何兆 拚音讀音參考

zèng xiōng
贈兄

luò yáng zhǐ jià yīn xiōng guì, shǔ dì hóng jiān wèi dì pín.
洛陽紙價因兄貴,蜀地紅箋為弟貧。
nán běi dōng xī jiǔ qiān lǐ, chú xiōng yǔ dì gèng wú rén.
南北東西九千裏,除兄與弟更無人。

網友評論

* 《贈兄》贈兄何兆原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈兄》 何兆唐代何兆洛陽紙價因兄貴,蜀地紅箋為弟貧。南北東西九千裏,除兄與弟更無人。分類:《贈兄》何兆 翻譯、賞析和詩意《贈兄》是唐代詩人何兆創作的一首詩詞。詩詞的中文譯文如下:洛陽的紙價因為兄長而 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈兄》贈兄何兆原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈兄》贈兄何兆原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈兄》贈兄何兆原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈兄》贈兄何兆原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈兄》贈兄何兆原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/138b39956176997.html