《鷓鴣天》 無名氏

宋代   無名氏 香霧氤氳結彩山。鹧鸪
蓬萊頂上駕頭還。天无
繡韉狨坐三千騎,名氏名氏玉帶金魚四十班。原文意鹧氤氲
風細細,翻译佩珊珊。赏析山无
一天和氣轉春寒。和诗
千門萬戶笙蕭裏,鸪天十二樓台月上欄。香雾
分類: 鷓鴣天

《鷓鴣天》無名氏 翻譯、结彩賞析和詩意

《鷓鴣天·香霧氤氳結彩山》是鹧鸪一首宋代無名氏的詩詞。以下是天无詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
香霧彌漫,名氏名氏彩色山巒凝結。原文意鹧氤氲在蓬萊山頂上,翻译騎著繡韉的狨猴,三千騎兵列隊而行。他們佩戴著玉帶,鞍上掛著金魚裝飾。微風吹拂,佩環發出鏗鏘聲。一天的和煦氣息漸漸轉為春寒。在千門萬戶中,笙蕭聲響徹其中,月亮升到十二樓台上。

詩意:
這首詩描繪了一個奇幻而壯麗的景象。香霧彌漫在山間,形成了美麗的彩色山巒。在蓬萊山的巔峰上,有一群騎著繡韉的狨猴,三千騎兵整齊排列。他們佩戴著玉帶,鞍上掛著金魚裝飾。微風吹過,他們的佩環發出悅耳的聲音。盡管天氣開始轉為春寒,但這個景象依然充滿了和煦的氣息。在千家萬戶中,笙蕭聲此起彼伏,月亮升到了十二樓台的欄杆上。

賞析:
這首詩描繪了一個極富想象力和浪漫氣息的仙境景象。香霧氤氳,給山巒增添了絢麗多彩的色彩。蓬萊山是中國神話中的仙山,象征著神奇和美好的境界。詩中的狨猴騎兵和玉帶金魚的描述,增添了詩意的奇特和華麗。狨猴是一種珍稀的靈長類動物,而玉帶和金魚則是貴重的裝飾品,彰顯了仙境中的豪華和華貴。詩中的和煦氣息轉為春寒,表達了季節的變遷和生命的變化,同時也為整個景象增添了一絲淒美的情感。最後,笙蕭聲和月亮上升的描寫,則使仙境景象更加生動而神秘。

這首詩以絢麗的詞藻和奇幻的景象,展現了宋代文人的想象力和對仙境之美的渴望。讀者可以通過欣賞這首詩,感受到詩人對於理想世界的追求和對美好生活的向往。同時,詩中的意象和意境也給人以遐想和聯想的空間,使讀者可以在想象中進一步探索和品味這一美妙的仙境。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鷓鴣天》無名氏 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

xiāng wù yīn yūn jié cǎi shān.
香霧氤氳結彩山。
péng lái dǐng shàng jià tóu hái.
蓬萊頂上駕頭還。
xiù jiān róng zuò sān qiān qí, yù dài jīn yú sì shí bān.
繡韉狨坐三千騎,玉帶金魚四十班。
fēng xì xì, pèi shān shān.
風細細,佩珊珊。
yì tiān hé qì zhuǎn chūn hán.
一天和氣轉春寒。
qiān mén wàn hù shēng xiāo lǐ, shí èr lóu tái yuè shàng lán.
千門萬戶笙蕭裏,十二樓台月上欄。

網友評論


* 《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·香霧氤氳結彩山 無名氏)专题为您介绍:《鷓鴣天》 無名氏宋代無名氏香霧氤氳結彩山。蓬萊頂上駕頭還。繡韉狨坐三千騎,玉帶金魚四十班。風細細,佩珊珊。一天和氣轉春寒。千門萬戶笙蕭裏,十二樓台月上欄。分類:鷓鴣天《鷓鴣天》無名氏 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·香霧氤氳結彩山 無名氏)原文,《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·香霧氤氳結彩山 無名氏)翻译,《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·香霧氤氳結彩山 無名氏)赏析,《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·香霧氤氳結彩山 無名氏)阅读答案,出自《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·香霧氤氳結彩山 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/138a39986061896.html

诗词类别

《鷓鴣天》無名氏原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语