《春日》
春雨過春城,析和
春庭春草生。诗意
春閨動春思,春日春日
春樹叫春鶯。顾氏
中文譯文:
春雨過了春城,妹原
春天的文翻庭院裏綠草生長。
春天裏女子的译赏閨房充滿了對春天的思念,
春天的析和樹上喚醒了春天的黃鶯。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個明媚的诗意春日景象,以及春天帶來的春日春日歡愉和溫暖。作者通過表達春雨過後春城的景象,展現了大地複蘇的場景。春天的庭院裏綠草萌發,給人一種生機勃勃的感覺。同時,作者提到了春閨,表達了女子們對春天的期盼和思念,春天成為她們心中的美好願望。最後一句描述了春天的樹上傳來黃鶯的歌聲,這不僅增添了詩詞的音樂感,也進一步強調了春天的到來。
整首詩詞以春天為主題,通過描繪春雨、春草、春閨、春樹和春鶯等元素,展示了春天的美好與生機。它給人一種輕盈愉悅的感覺,同時表達了對春天的向往和喜悅,傳遞了積極向上的情緒。這首詩詞在簡潔的語言中展現了春季的景象,讓讀者能夠感受到春天的美麗與活力。
chūn rì
春日
chūn yǔ guò chūn chéng, chūn tíng chūn cǎo shēng.
春雨過春城,春庭春草生。
chūn guī dòng chūn sī, chūn shù jiào chūn yīng.
春閨動春思,春樹叫春鶯。
* 《春日》春日顧氏妹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春日》 顧氏妹明代顧氏妹春雨過春城,春庭春草生。春閨動春思,春樹叫春鶯。分類:《春日》顧氏妹 翻譯、賞析和詩意《春日》春雨過春城,春庭春草生。春閨動春思,春樹叫春鶯。中文譯文:春雨過了春城,春天的庭 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《春日》春日顧氏妹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春日》春日顧氏妹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春日》春日顧氏妹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春日》春日顧氏妹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春日》春日顧氏妹原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/136f39983631196.html