《題意大師房》 曾幾

宋代   曾幾 頭白高僧心已灰,题意石菖蒲長水蕉開。大师
莊嚴茗事爐煙起,房题不用關防俗子來。意大译赏
分類:

作者簡介(曾幾)

曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。师房诗意字吉甫,曾原自號茶山居士。文翻其先贛州(今江西贛縣)人,析和徙居河南府(今河南洛陽)。题意曆任江西、大师浙西提刑、房题秘書少監、意大译赏禮部侍郎。师房诗意曾幾學識淵博,曾原勤於政事。文翻他的學生陸遊替他作《墓誌銘》,稱他“治經學道之餘,發於文章,雅正純粹,而詩尤工。”後人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。

《題意大師房》曾幾 翻譯、賞析和詩意

《題意大師房》是一首宋代的詩詞,作者是曾幾。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
頭白高僧心已灰,
石菖蒲長水蕉開。
莊嚴茗事爐煙起,
不用關防俗子來。

詩意:
這首詩描繪了一位年老的高僧的心境和修行場景。高僧頭發已經白了,內心感到灰暗無光。但是,他的住所裏卻開滿了石菖蒲和水蕉,給人一種生機勃勃的感覺。高僧莊嚴地準備沏茶,爐煙升起,意味著他正在專注於自己的修行。他並不需要關心世俗之事,不需要防備那些俗世的人來打擾。

賞析:
這首詩以簡潔的語言和形象描述了一位高僧的內心世界和修行狀態。高僧的頭發已經白了,暗示他年事已高,但他的內心卻感到灰暗無光,可能是歲月和修行的磨礪使他對人世間的紛擾產生了一種疲倦和厭倦。然而,詩中出現的石菖蒲和水蕉,給人一種生機勃勃的感覺,暗示著高僧的住所是一個寧靜而充滿生機的地方,與他內心的蕭索形成了鮮明的對比。

詩中還描繪了高僧準備沏茶的場景,爐煙升起象征著他正在專注於自己的修行,追求心靈的升華和超脫。最後兩句表達了高僧對世俗之事的超然態度,他不需要關心世俗,也不需要防備那些俗世的人的幹擾。整首詩意境寧靜深遠,表達了高僧超脫塵世的心境和修行的追求。

這首詩詞通過簡潔而富有意境的語言,描繪了高僧的內心世界和修行狀態,表達了對塵世的超然態度和對內心升華的追求,給人以靜謐和深思的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《題意大師房》曾幾 拚音讀音參考

tí yì dà shī fáng
題意大師房

tóu bái gāo sēng xīn yǐ huī, shí chāng pú zhǎng shuǐ jiāo kāi.
頭白高僧心已灰,石菖蒲長水蕉開。
zhuāng yán míng shì lú yān qǐ, bù yòng guān fáng sú zǐ lái.
莊嚴茗事爐煙起,不用關防俗子來。

網友評論


* 《題意大師房》題意大師房曾幾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《題意大師房》 曾幾宋代曾幾頭白高僧心已灰,石菖蒲長水蕉開。莊嚴茗事爐煙起,不用關防俗子來。分類:作者簡介(曾幾)曾幾1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州今江西贛縣)人, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《題意大師房》題意大師房曾幾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《題意大師房》題意大師房曾幾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《題意大師房》題意大師房曾幾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《題意大師房》題意大師房曾幾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《題意大師房》題意大師房曾幾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/136f39977657421.html

诗词类别

《題意大師房》題意大師房曾幾原文的诗词

热门名句

热门成语