《近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部》 朱慶餘

唐代   朱慶餘 洞房昨夜停紅燭,近试籍水近试待曉堂前拜舅姑。上张试上试上水部上张水部水部诗意
妝罷低聲問夫婿,部近部闺部近畫眉深淺入時無。张水张水张籍朱庆
分類: 唐詩三百首新婚考試

作者簡介(朱慶餘)

朱慶餘頭像

朱慶餘,意献馀原译赏生卒年不詳,闺意名可久,献张析和以字行。文翻越州(今浙江紹興)人,近试籍水近试寶曆二年(826)進士,上张试上试上水部上张水部水部诗意官至秘書省校書郎,部近部闺部近見《唐詩紀事》卷四六、张水张水张籍朱庆《唐才子傳》卷六,意献馀原译赏《全唐詩》存其詩兩卷。闺意曾作《閨意獻張水部》作為參加進士考試的献张析和“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大為讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。 齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。

近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部翻譯及注釋

翻譯
洞房裏昨夜花燭徹夜通明,等待拂曉拜公婆討個好評。
打扮好了輕輕問丈夫一聲:我的眉畫得濃淡可合時興?

注釋
⑴張水部:即張籍,曾任水部員外郎。
⑵洞房:新婚臥室。停紅燭:讓紅燭通宵點著。停:留置。
⑶舅姑:公婆。
⑷深淺:濃淡。入時無:是否時髦。這裏借喻文章是否合適。

近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部賞析

  《近試上張水部》載於《全唐詩》卷五百一十五。下麵是當代女文學家、著名學者沈祖棻教授對此詩的賞析。

  以夫妻或男女愛情關係比擬君臣以及朋友、師生等其他社會關係,乃是中國古典詩歌中從《楚辭》就開始出現並在其後得到發展的一種傳統表現手法。此詩也是用這種手法寫的。

  “近試上張水部”這個標題可以幫助讀者明白詩的作意,唐代應進士科舉的士子有向名人行卷的風氣。臨到要考試了,朱慶餘怕自己的作品不一定符合主考的要求,因此以新婦自比,以新郎比張籍,以公婆比主考,寫下了這首詩,征求張籍的意見。

  古代風俗,頭一天晚上結婚,第二天清早新婦才拜見公婆。此詩描寫的重點,乃是她去拜見之前的心理狀態。首句寫成婚。洞房,這裏指新房。停,安置。停紅燭,即讓紅燭點著,通夜不滅。次句寫拜見。由於拜見是一件大事,所以她一早就起了床,在紅燭光照中妝扮,等待天亮,好去堂前行禮。這時,她心裏不免有點嘀咕,自己的打扮是不是很時髦呢?也就是,能不能討公婆的喜歡呢?因此,後半便接寫她基於這種心情而產生的言行。在用心梳好妝,畫好眉之後,還是覺得沒有把握,隻好問一問身邊丈夫的意見了。由於是新娘子,當然帶點羞澀,而且,這種想法也不好大聲說出,讓旁人聽到,於是這低聲一問,便成為極其合情合理的了。這種寫法真是精雕細琢,刻畫入微。

  僅僅作為“閨意”,這首詩已經是非常完整、優美動人的了,然而作者的本意,在於表達自己作為一名應試舉子,在麵臨關係到自己政治前途的一場考試時所特有的不安和期待。應進士科舉,對於當時的知識分子來說,乃是和女孩兒出嫁一樣的終身大事。如果考取了,就有非常廣闊的前途,反之,就可能蹭蹬一輩子。這也正如一個女子嫁到人家,如果得到丈夫和公婆的喜愛,她的地位就穩定了,處境就順當了,否則,日子就很不好過。詩人的比擬來源於現實的社會生活,在當時的曆史條件之下,很有典型性。即使如今看來,讀者也不能不對他這種一箭雙雕的技巧感到驚歎。

  朱慶餘呈獻的這首詩獲得了張籍明確的回答。在《酬朱慶餘》中,他寫道:

  “越女新妝出鏡心,自知明豔更沉吟。

  齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。”

  由於朱的贈詩用比體寫成,所以張的答詩也是如此。在這首詩中,他將朱慶餘比作一位采菱姑娘,相貌既美,歌喉又好,因此,必然受到人們的讚賞,暗示他不必為這次考試擔心。

  首句寫這位姑娘的身分和容貌。她是越州的一位采菱姑娘。這時,她剛剛打扮好,出現在鏡湖的湖心,邊采菱邊唱著歌。次句寫她的心情。她當然知道自己長得美豔,光彩照人。但因為愛好的心情過分了,卻又沉吟起來。(沉吟,本是沉思吟味之意,引申為暗自忖度、思謀。)朱慶餘是越州(今浙江省紹興市)人,越州多出美女,鏡湖則是其地的名勝。所以張籍將他比為越女,而且出現於鏡心。這兩句是回答朱詩中的後兩句,“新妝”與“畫眉”相對,“更沉吟”與“入時無”相對。全詩以“入時無”三字為靈魂。新娘打扮得入不入時,能否討得公婆歡心,最好先問問新郎,如此精心設問寓意自明,令人驚歎。 後半進一步肯定她的才藝出眾,說:雖然有許多其他姑娘,身上穿的是齊地(今山東省)出產的貴重絲綢製成的衣服,可是那並不值得人們的看重,反之,這位采菱姑娘的一串珠喉,才真抵得上一萬金哩。這是進一步打消朱慶餘“入時無”的顧慮,所以特別以“時人”與之相對。朱的贈詩寫得好,張也答得妙,文人相重,酬答俱妙,可謂珠聯璧合,千年來傳為詩壇佳話。

近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部創作背景

  此詩為寶曆(唐敬宗年號,825—827)年間朱慶餘參加進士考試前夕所作。唐代士子在參加進士考試前,時興“行卷”,即把自己的詩篇呈給名人,以希求其稱揚和介紹於主持考試的禮部侍郎。朱慶餘此詩投贈的對象,是時任水部郎中的張籍。張籍當時以擅長文學而又樂於提拔後進與韓愈齊名。朱慶餘平日向他行卷,已經得到他的賞識,臨到要考試了,還怕自己的作品不一定符合主考的要求,因此寫下此詩,看看是否投合主考官的心意。此詩便是行卷之作。

《近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部》朱慶餘 拚音讀音參考

jìn shì shàng zhāng jí shuǐ bù jìn shì shàng zhāng shuǐ bù guī yì xiàn zhāng shuǐ bù
近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部

dòng fáng zuó yè tíng hóng zhú, dài xiǎo táng qián bài jiù gū.
洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。
zhuāng bà dī shēng wèn fū xù, huà méi shēn qiǎn rù shí wú.
妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無。

網友評論

此詩為寶曆(唐敬宗年號,825—827)年間朱慶餘參加進士考試前夕所作。唐代士子在參加進士考試前,時興“行卷”,即把自己的詩篇呈給名人,以希求其稱揚和介紹於主持考試的禮部侍郎。朱慶餘此詩投贈的對象,是時任水部郎中的張籍。張籍當時以擅長文學而又樂於提拔後進與韓愈齊名。朱慶餘平日向他行卷,已經得到他的賞識,臨到要考試了,還怕自己的作品不一定符合主考的要求,因此寫下此詩,看看是否投合主考官的心意。此詩便是行卷之作。
張籍:唐代詩人。水部:水部司,官署名。隋朝始置,為工部所屬四司之一。當時張籍任水部員外郎。

* 《近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部》近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部》 朱慶餘唐代朱慶餘洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺入時無。分類:唐詩三百首新婚考試作者簡介(朱慶餘)朱慶餘,生卒年不詳,名可久,以 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部》近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意原文,《近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部》近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部》近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部》近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部》近試上張籍水部/近試上張水部/閨意獻張水部朱慶餘原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/136f39950683919.html

诗词类别

《近試上張籍水部/近試上張水部/的诗词

热门名句

热门成语