《寶覺僧房》 戴複古

宋代   戴複古 溪近泉聲在枕邊,宝觉宝觉月移梅影到窗前。僧房僧房诗意
水沈煙冷燈花落,戴复半夜酒醒人不眠。古原
分類:

作者簡介(戴複古)

戴複古頭像

戴複古(1167—?文翻))南宋著名江湖派詩人。字式之,译赏常居南塘石屏山,析和故自號石屏、宝觉宝觉石屏樵隱。僧房僧房诗意天台黃岩(今屬浙江台州)人。戴复一生不仕,古原浪遊江湖,文翻後歸家隱居,译赏卒年八十餘。析和曾從陸遊學詩,宝觉宝觉作品受晚唐詩風影響,兼具江西詩派風格。部分作品抒發愛國思想,反映人民疾苦,具有現實意義。

《寶覺僧房》戴複古 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《寶覺僧房》
朝代:宋代
作者:戴複古

溪近泉聲在枕邊,
月移梅影到窗前。
水沈煙冷燈花落,
半夜酒醒人不眠。

中文譯文:
溪水近在枕邊,泉聲清脆入耳,
月亮悄悄移動,梅花的影子到達窗前。
水麵沉靜,煙霧繚繞,燈花凋零,
半夜裏酒醒了,人卻無法入眠。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一個僧房的景象,通過對自然景物的描寫,表達了詩人內心深處的情感和思考。

首先,詩人借助溪水和泉聲的描繪,將讀者帶入了僧房的靜謐環境中。溪水近在枕邊,泉聲悅耳動聽,使人感受到一種寧靜和平和的氛圍。

接著,詩人以月亮和梅花的形象來襯托出靜謐環境中的變化。月亮悄悄移動,梅花的影子隨之到達窗前,這種變化在靜謐中顯得格外明顯,也給人以一種清新的感受。

然而,接下來的描寫卻帶有一絲淒涼之感。水麵沉靜,煙霧彌漫,燈花凋零,這些景象暗示著孤寂和褪去的光芒。詩人巧妙地運用了對比手法,將靜謐之美與淒涼之感相結合,使詩情更加深沉。

最後兩句表達了詩人內心的痛苦和不安。半夜裏酒醒了,人卻無法入眠。詩人可能在夜晚沉醉於酒中,但酒並不能使他忘卻內心的痛苦,反而讓他更加清醒地感受到孤寂和無眠的煎熬。

整首詩以自然景物為媒介,通過對靜謐與淒涼的描寫,抒發了詩人內心深處的孤獨和痛苦之情。這種以景入情,以物寄意的手法,使得詩詞在簡潔的語言中表達了複雜而深刻的情感,給讀者留下了深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寶覺僧房》戴複古 拚音讀音參考

bǎo jué sēng fáng
寶覺僧房

xī jìn quán shēng zài zhěn biān, yuè yí méi yǐng dào chuāng qián.
溪近泉聲在枕邊,月移梅影到窗前。
shuǐ shěn yān lěng dēng huā luò, bàn yè jiǔ xǐng rén bù mián.
水沈煙冷燈花落,半夜酒醒人不眠。

網友評論


* 《寶覺僧房》寶覺僧房戴複古原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寶覺僧房》 戴複古宋代戴複古溪近泉聲在枕邊,月移梅影到窗前。水沈煙冷燈花落,半夜酒醒人不眠。分類:作者簡介(戴複古)戴複古1167—?))南宋著名江湖派詩人。字式之,常居南塘石屏山,故自號石屏、石屏 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寶覺僧房》寶覺僧房戴複古原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寶覺僧房》寶覺僧房戴複古原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寶覺僧房》寶覺僧房戴複古原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寶覺僧房》寶覺僧房戴複古原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寶覺僧房》寶覺僧房戴複古原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/135e39984957659.html