《點絳唇(十月桃花)》 韓元吉

宋代   韓元吉 木落霜濃,点绛点绛探春隻道梅花未。唇月唇月
嫩紅相倚。桃花桃花
灼灼新妝膩。韩元韩元
莫問仙源,吉原吉且問花前事。文翻
休辭醉。译赏
想君園□總是析和生春地。
分類: 點絳唇

作者簡介(韓元吉)

韓元吉(1118~1187),诗意南宋詞人。字無咎,点绛点绛號南澗。唇月唇月漢族,桃花桃花開封雍邱(今河南開封市)人,韩元韩元一作許昌(今屬河南)人。吉原吉韓元吉詞多抒發山林情趣,文翻如〔柳梢青〕"雲淡秋雲"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩餘》。存詞80餘首。

《點絳唇(十月桃花)》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇(十月桃花)》是宋代詩人韓元吉所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
木葉凋零,霜華濃密,探春隻看到梅花未開放。
嫩紅的花朵相互依偎,明亮耀眼的妝容嬌嫩滑潤。
不要問仙源,倒是可以詢問花前的事情。
不要拒絕喝醉,想象著君王的花園總是春意盎然的地方。

詩意:
這首詩詞描繪了一個秋末的景象,木葉已經凋零,霜華濃密,而探春卻隻看到梅花還未開放。詩人通過描繪花朵的嬌嫩和明亮的妝容,表達了自然界中的生命力和美麗。他提到不要去問仙源,而是可以詢問花前的事情,暗示了在這美景中沉浸自己的重要性。最後,詩人鼓勵自己放鬆心情,享受美景,並想象著君王的花園總是春意盎然的場所。

賞析:
這首詩詞以秋季的景象為背景,通過描繪花朵的美麗和嬌嫩,展示了自然界的生命力和變幻的美。詩人通過對梅花的觀察和描述,表達了他對自然美的讚美之情。他以凋零的木葉和濃密的霜華作為背景,突出了梅花的鮮豔和嬌媚,使其更加引人注目。

詩人的言語簡練而富有意境,通過對花朵的描述,傳達了對生命的讚美和對美的追求。他提到不要問仙源,而是詢問花前的事情,表達了在欣賞美景時專注當下的重要性。最後,他鼓勵自己不要拒絕喝醉,暗示了在美景中沉醉和放鬆的重要性,同時通過想象君王的花園,表達了對理想中美好場所的向往。

整體而言,這首詩詞通過對秋季景象和花朵的描繪,表達了對自然美的讚美和對生命的熱愛。它通過簡練的語言和意境豐富的描寫,傳遞了一種深深的情感和美的追求。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇(十月桃花)》韓元吉 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún shí yuè táo huā
點絳唇(十月桃花)

mù luò shuāng nóng, tàn chūn zhī dào méi huā wèi.
木落霜濃,探春隻道梅花未。
nèn hóng xiāng yǐ.
嫩紅相倚。
zhuó zhuó xīn zhuāng nì.
灼灼新妝膩。
mò wèn xiān yuán, qiě wèn huā qián shì.
莫問仙源,且問花前事。
xiū cí zuì.
休辭醉。
xiǎng jūn yuán zǒng shì shēng chūn dì.
想君園□總是生春地。

網友評論

* 《點絳唇(十月桃花)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(十月桃花) 韓元吉)专题为您介绍:《點絳唇十月桃花)》 韓元吉宋代韓元吉木落霜濃,探春隻道梅花未。嫩紅相倚。灼灼新妝膩。莫問仙源,且問花前事。休辭醉。想君園□總是生春地。分類:點絳唇作者簡介(韓元吉)韓元吉(1118~1187),南宋 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇(十月桃花)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(十月桃花) 韓元吉)原文,《點絳唇(十月桃花)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(十月桃花) 韓元吉)翻译,《點絳唇(十月桃花)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(十月桃花) 韓元吉)赏析,《點絳唇(十月桃花)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(十月桃花) 韓元吉)阅读答案,出自《點絳唇(十月桃花)》韓元吉原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(十月桃花) 韓元吉)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/135d39947954956.html

诗词类别

《點絳唇(十月桃花)》韓元吉原文的诗词

热门名句

热门成语