《送丁道士住洞陽》 劉宰

宋代   劉宰 華陽洞口鍊丹台,送丁士住赏析仙客遺基在草萊。道士丁道洞阳
急遺羽流專灑掃,住洞千年去鶴會歸來。阳送原文意
分類:

《送丁道士住洞陽》劉宰 翻譯、刘宰賞析和詩意

《送丁道士住洞陽》是翻译劉宰所創作的一首宋代詩詞。這首詩描述了丁道士離開華陽洞口的和诗情景,並表達了對他的送丁士住赏析祝福和期盼。以下是道士丁道洞阳這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

華陽洞口鍊丹台,住洞
仙客遺基在草萊。阳送原文意
急遺羽流專灑掃,刘宰
千年去鶴會歸來。翻译

中文譯文:
華陽洞口的和诗丹台閃耀光芒,
仙人的送丁士住赏析遺跡留存在草萊之間。
匆忙遺落的羽毛專心地掃掃,
千年之後,仙鶴將再度歸來。

詩意和賞析:
這首詩以華陽洞為背景,描繪了丁道士離開的場景。華陽洞是道教中著名的修煉之地,丁道士作為一位仙客,選擇離開這裏,尋求新的修行機緣。

首句“華陽洞口鍊丹台”,通過描寫洞口上方的丹台,展示了華陽洞的神秘與輝煌。丹台是道士修煉丹藥的地方,象征著道教的精神實踐和追求長生不老的理想。

接下來的兩句“仙客遺基在草萊,急遺羽流專灑掃”,表達了丁道士留下的道家遺跡和他匆忙離去的情景。草萊代表著自然的環境,而羽毛則象征著丁道士的身份,他匆忙離開時,留下了一些痕跡。這些象征表達了作者對丁道士的敬佩和祝福,同時也暗示了丁道士在修行道路上的不懈努力。

最後一句“千年去鶴會歸來”,展示了作者對丁道士的期待和祝福。千年之後,仙鶴將返回華陽洞,預示著丁道士將在修行的道路上獲得更高的成就,成為仙鶴一般的存在。

整首詩表達了對丁道士的離去和祝願,展現了道教信仰中對修行者的崇敬和對長生不老的追求。通過描寫華陽洞口和遺跡的意象,以及仙鶴的歸來,詩詞傳遞了一種神秘、奇幻的意境,給人以超越塵世的感覺。同時,通過對丁道士的讚美和期許,詩人也表達了對仙人道德和精神追求的讚賞。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送丁道士住洞陽》劉宰 拚音讀音參考

sòng dīng dào shì zhù dòng yáng
送丁道士住洞陽

huá yáng dòng kǒu liàn dān tái, xiān kè yí jī zài cǎo lái.
華陽洞口鍊丹台,仙客遺基在草萊。
jí yí yǔ liú zhuān sǎ sǎo, qiān nián qù hè huì guī lái.
急遺羽流專灑掃,千年去鶴會歸來。

網友評論


* 《送丁道士住洞陽》送丁道士住洞陽劉宰原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送丁道士住洞陽》 劉宰宋代劉宰華陽洞口鍊丹台,仙客遺基在草萊。急遺羽流專灑掃,千年去鶴會歸來。分類:《送丁道士住洞陽》劉宰 翻譯、賞析和詩意《送丁道士住洞陽》是劉宰所創作的一首宋代詩詞。這首詩描述了 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送丁道士住洞陽》送丁道士住洞陽劉宰原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送丁道士住洞陽》送丁道士住洞陽劉宰原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送丁道士住洞陽》送丁道士住洞陽劉宰原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送丁道士住洞陽》送丁道士住洞陽劉宰原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送丁道士住洞陽》送丁道士住洞陽劉宰原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/135c39953492134.html

诗词类别

《送丁道士住洞陽》送丁道士住洞陽的诗词

热门名句

热门成语