《聞雁》 杜牧

唐代   杜牧 帶霜南去雁,闻雁闻雁夜好宿汀沙。杜牧
驚起向何處,原文意高飛極海涯。翻译
入雲聲漸遠,赏析離嶽路由賒。和诗
歸夢當時斷,闻雁闻雁參差欲到家。杜牧
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),原文意字牧之,翻译號樊川居士,赏析漢族,和诗京兆萬年(今陝西西安)人,闻雁闻雁唐代詩人。杜牧杜牧人稱“小杜”,原文意以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《聞雁》杜牧 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《聞雁》

帶霜南去雁,
夜好宿汀沙。
驚起向何處,
高飛極海涯。
入雲聲漸遠,
離嶽路由賒。
歸夢當時斷,
參差欲到家。

譯文:
遷徙時帶著霜的南飛的雁,
夜晚好宿在靠近河灘的沙地。
驚起後向何方展翅,
高飛到極遠的海岸。
隨著進入雲中,聲音漸漸遠去,
離開了山嶽,路途無限延伸。
回到繁忙的夢境中斷開,
錯綜複雜的路途鋪展,渴望著回到家。

詩意:
這首詩描繪了一群南飛的雁,它們隨著季節的更迭,帶著霜飛往遙遠的地方。夜晚,它們選擇在靠近水邊的沙地休息。當它們驚起時,不知道飛向何方,隻是一直向前高高飛翔,直到飛到極遠的海岸。隨著它們越飛越遠,它們的聲音漸漸消失在雲中,遠離了山嶽,路途無邊無際。在回到夢境的時候,歸途中的夢境被斷開了,回到現實中,那條回家的路變得錯綜複雜,但它們依然渴望回到家。

賞析:
這首詩以雁群遷徙為背景,通過描繪雁的南飛,表達了對家的思念之情。詩中使用了自然景物和動作的描寫,展現了雁群的壯麗和力量。作者通過雁的遷徙來寄托自己對家的思念和向往,同時也體現了人們在異鄉的無助和彷徨。整首詩意蘊含豐富,形象生動,給人以深入的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聞雁》杜牧 拚音讀音參考

wén yàn
聞雁

dài shuāng nán qù yàn, yè hǎo sù tīng shā.
帶霜南去雁,夜好宿汀沙。
jīng qǐ xiàng hé chǔ, gāo fēi jí hǎi yá.
驚起向何處,高飛極海涯。
rù yún shēng jiàn yuǎn, lí yuè lù yóu shē.
入雲聲漸遠,離嶽路由賒。
guī mèng dāng shí duàn, cēn cī yù dào jiā.
歸夢當時斷,參差欲到家。

網友評論

* 《聞雁》聞雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聞雁》 杜牧唐代杜牧帶霜南去雁,夜好宿汀沙。驚起向何處,高飛極海涯。入雲聲漸遠,離嶽路由賒。歸夢當時斷,參差欲到家。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聞雁》聞雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聞雁》聞雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聞雁》聞雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聞雁》聞雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聞雁》聞雁杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/134d39950045984.html

诗词类别

《聞雁》聞雁杜牧原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语