《柴舍人金霞閣》 歐陽修

宋代   歐陽修 簷前洛陽道,柴舍柴舍下聽走轅聲。人金人金
樹蔭春城綠,霞阁霞阁修原析和山明雪野晴。欧阳
雲藏天外闕,文翻日落柳問營。译赏
緩步應多樂,诗意壺歌詠太平 分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),柴舍柴舍字永叔,人金人金號醉翁,霞阁霞阁修原析和晚號“六一居士”。欧阳漢族,文翻吉州永豐(今江西省永豐縣)人,译赏因吉州原屬廬陵郡,诗意以“廬陵歐陽修”自居。柴舍柴舍諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《柴舍人金霞閣》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《柴舍人金霞閣》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

簷前洛陽道,下聽走轅聲。
在柴舍人的金霞閣前,我聽到了洛陽道上車轅的聲音。
這句描繪了一個寧靜的場景,詩人站在柴舍人的金霞閣前,傾聽著遠處車轅的聲音。這種景象給人一種寧靜、恬淡的感覺。

樹蔭春城綠,山明雪野晴。
春天的城市被樹蔭覆蓋,一片翠綠;山明如雪,原野晴朗明亮。
這兩句描繪了春天的景色,城市中的樹木繁茂,給人一種生機勃勃的感覺;山上的積雪已經融化,原野晴朗明亮,給人一種清新明朗的感覺。

雲藏天外闕,日落柳問營。
雲彩遮擋了天外的宮闕,太陽落下,柳樹向軍營詢問。
這兩句表達了詩人對天空和自然的觀察。雲彩遮擋了高聳入雲的宮闕,給人一種神秘的感覺;太陽落下,柳樹仿佛在向軍營詢問,給人一種溫馨的感覺。

緩步應多樂,壺歌詠太平。
慢慢地行走,應該多一些快樂;舉起酒壺歌頌太平。
這兩句表達了詩人對生活的態度。詩人建議我們慢慢地行走,享受生活中的快樂;同時,他舉起酒壺歌頌太平,表達了對和平安寧的向往。

這首詩詞通過描繪自然景色和表達對寧靜、快樂和太平的向往,展現了歐陽修淡泊名利、追求內心寧靜的情感。同時,詩中運用了對比和意象的手法,使詩詞更加生動、富有感染力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《柴舍人金霞閣》歐陽修 拚音讀音參考

chái shè rén jīn xiá gé
柴舍人金霞閣

yán qián luò yáng dào, xià tīng zǒu yuán shēng.
簷前洛陽道,下聽走轅聲。
shù yīn chūn chéng lǜ, shān míng xuě yě qíng.
樹蔭春城綠,山明雪野晴。
yún cáng tiān wài quē, rì luò liǔ wèn yíng.
雲藏天外闕,日落柳問營。
huǎn bù yīng duō lè, hú gē yǒng tài píng
緩步應多樂,壺歌詠太平

網友評論


* 《柴舍人金霞閣》柴舍人金霞閣歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柴舍人金霞閣》 歐陽修宋代歐陽修簷前洛陽道,下聽走轅聲。樹蔭春城綠,山明雪野晴。雲藏天外闕,日落柳問營。緩步應多樂,壺歌詠太平分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《柴舍人金霞閣》柴舍人金霞閣歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柴舍人金霞閣》柴舍人金霞閣歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柴舍人金霞閣》柴舍人金霞閣歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柴舍人金霞閣》柴舍人金霞閣歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柴舍人金霞閣》柴舍人金霞閣歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/134c39976787442.html

诗词类别

《柴舍人金霞閣》柴舍人金霞閣歐陽的诗词

热门名句

热门成语