《暴雨》 韓偓

唐代   韓偓 電尾燒黑雲,暴雨暴雨雨腳飛銀線。韩偓和诗
急點濺池心,原文意微煙昏水麵。翻译
氣涼氛祲消,赏析暑退鬆篁健。暴雨暴雨
叢蓼亞赬茸,韩偓和诗擎荷翻綠扇。原文意
風期誰與同,翻译逸趣餘探遍。赏析
欲去更遲留,暴雨暴雨胸中久交戰。韩偓和诗
分類: 讚頌寫人友情

作者簡介(韓偓)

韓偓頭像

韓偓(公元842年~公元923年)。原文意中國唐代詩人。翻译乳名冬郎,赏析字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是“雛鳳清於老鳳聲”。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝曆任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。

《暴雨》韓偓 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:
電尾燒黑雲,
閃電尾部燃燒著黑雲,
雨腳飛銀線。
傾盆大雨如銀線般飛揚。

急點濺池心,
雨點急速落在池塘中央,
微煙昏水麵。
微煙籠罩著水麵。

氣涼氛祲消,
濕氣消散涼爽,
暑退鬆篁健。
炎熱退去鬆竹健壯。

叢蓼亞赬茸,
蒲草紅茸爭豔,
擎荷翻綠扇。
荷花揚起翠綠扇。

風期誰與同,
誰與我同享這風光,
逸趣餘探遍。
我盡數探尋其中的樂趣。

欲去更遲留,
本想離去,可又舍不得,
胸中久交戰。
內心一直糾結不決。

詩意和賞析:
這首詩以描寫暴雨的景象為主線,表達了作者在雨中感受到的各種感觸和思考。詩中通過獨特的描繪方式,將電閃雷鳴、狂風暴雨的瞬間形象展現出來,形容了雨點如銀線飛舞的景象,煙霧籠罩的水麵,以及陽光透過雲層的美景。同時,詩中也融入了對自然景色的讚美,如描述濕氣消散涼爽、鬆竹健壯、紅茸蒲草等。

通過詩中描繪的自然景色,以及對雨的感受和思考,詩人表達了一種紛亂交織的情感。詩末的“欲去更遲留,胸中久交戰”,折射出作者內心的糾結和矛盾。暴雨象征著一種劇烈而短暫的情感衝動,而詩人內心的交戰則反映了一種矛盾的情感體驗,既希望融入這種衝動之中,又不忍離去。

總體來說,這首詩通過獨特的描繪方式,將暴雨的景象展現出來,並融入了對自然景色的讚美和對內心矛盾情感的描繪,給人一種絢麗而又紛亂的感覺,展現了作者對自然和情感的獨特感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《暴雨》韓偓 拚音讀音參考

bào yǔ
暴雨

diàn wěi shāo hēi yún, yǔ jiǎo fēi yín xiàn.
電尾燒黑雲,雨腳飛銀線。
jí diǎn jiàn chí xīn, wēi yān hūn shuǐ miàn.
急點濺池心,微煙昏水麵。
qì liáng fēn jìn xiāo, shǔ tuì sōng huáng jiàn.
氣涼氛祲消,暑退鬆篁健。
cóng liǎo yà chēng rōng, qíng hé fān lǜ shàn.
叢蓼亞赬茸,擎荷翻綠扇。
fēng qī shuí yǔ tóng, yì qù yú tàn biàn.
風期誰與同,逸趣餘探遍。
yù qù gèng chí liú, xiōng zhōng jiǔ jiāo zhàn.
欲去更遲留,胸中久交戰。

網友評論

* 《暴雨》暴雨韓偓原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《暴雨》 韓偓唐代韓偓電尾燒黑雲,雨腳飛銀線。急點濺池心,微煙昏水麵。氣涼氛祲消,暑退鬆篁健。叢蓼亞赬茸,擎荷翻綠扇。風期誰與同,逸趣餘探遍。欲去更遲留,胸中久交戰。分類:讚頌寫人友情作者簡介(韓偓) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《暴雨》暴雨韓偓原文、翻譯、賞析和詩意原文,《暴雨》暴雨韓偓原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《暴雨》暴雨韓偓原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《暴雨》暴雨韓偓原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《暴雨》暴雨韓偓原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/134c39949996994.html

诗词类别

《暴雨》暴雨韓偓原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语