《論語七則》 佚名

先秦   佚名 子曰:“吾十有五而誌於學,论语三十而立,则论四十而不惑,语则佚名原文意五十而知天命,翻译六十而耳順,赏析七十而從心所欲,和诗不踰矩。论语
”(踰 同:逾)
子曰:“君子食無求飽,则论居無求安,语则佚名原文意敏於事而慎於言,翻译就有道而正焉,赏析可謂好學也已。和诗
”子曰:“飯疏食,论语飲水,则论曲肱而枕之,语则佚名原文意樂亦在其中矣。
不義而富且貴,於我如浮雲。
”子曰:“衣敝緼袍,與衣狐貉者立,而不恥者,其由也與!”“不忮不求,何用不臧?”子路終身誦之。
子曰:“是道也,何足以臧?”子貢問為仁。
子曰:“工欲善其事,必先利其器。
居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者。
”《論語•衛靈公》子貢問曰:“鄉人皆好之,何如?”子曰:“未可也。
”“鄉人皆惡之,何如?”子曰:“未可也。
不如鄉人之善者好之,其不善者惡之。
”子謂子貢曰,“女與回也孰愈?”對曰,“賜也何敢望回?回也聞一以知十,賜也聞一以知二。
”子曰,“弗如也,吾與女弗如也。
” 分類: 哲理

論語七則翻譯

  ①孔子說:“我大約十五歲誌於學習堯、舜、禹、湯、文、武等先王之道。認真研究曆史,用心學習《詩》、《禮》、《書》等文化。三十歲時,我的學說已經建立了基礎,我也可以以我的學說立身於社會。四十歲時,我已知道我的學說是上天的旨意,故能信道不疑。雖聽到各種議論,也不疑惑動搖。五十歲時,我已經明白道就是天。同時明白我是上天的仆人,上天交給我的使命就是修道、傳道。六十歲時,一聽別人的話,就能準確的理解,並能辨別判斷他的話正確與否。如果他的話有錯誤,我也知道他的話錯在什麽地方,為什麽錯。而我的判斷也符合上天的旨意。別人提出的問題,我也能立即回答。而我的回答也符合上天的旨意。七十歲時,天在我裏麵,我在天裏麵,天與我同在,天與我合一。因此能隨心所欲也不逾越上天的規矩、法則。”

  這是孔子對自己一生各階段的總結。

  ②孔子說:“君子,吃食不要求飽足,居住不要求舒適,對工作勤勞敏捷,說話卻謹慎,到有道的人那裏去匡正自己,這樣,可以說是好學了。”

  ③孔子說:“吃粗糧,喝冷水,彎著胳膊來做枕頭,這樣做我很快樂。用不正當的手段使自己富有、尊貴,這對我如同浮雲一般(指不值得關心)。”

  ④敝緼袍:敝,破壞義。緼,亂絮。古無木棉,袍皆以絮。絮之好者稱綿,如今之絲綿

  狐貉:以狐貉之皮為裘,裘之貴者。

  其由也與:《檀弓》,子路曰:“傷哉貧也,生無以為養,死無以為禮也。”《家語》:子路為親負米。則衣敝緼袍乃實況,非設辭。

  不忮不求,何用不臧:此《衛風•雄雉》之詩。忮,害義。嫉人之有而欲加以害傷之心也。求,貪義。恥己之無而欲求取於人。臧,善義。若能不忮不求,則何為而不善?

  是道也,何足以臧:孔子引詩以美子路,子路終身誦之。是以一善沽沾自喜,將不複於道更求進,故孔子複言此以警之。或說:不忮不求以下當別為一章。今按:不忮不求,正承上敝組狐貉之對立來,分章則義不見,今不從。

  先生說:“穿著破舊的綿絮袍,和穿狐裘的人同立在一起,能不感為恥辱的,隻有由了吧!”“《詩經》上說不忮刻,不貪求,這有什麽不好呀?”子路聽了,從此常誦止此詩。先生說:“這樣又何夠算好呀。”

  ⑤子貢問怎樣培養仁德。孔子說:“工匠要做好他的工作,一定要磨快他的工具。我們住在這個國家裏,就要敬奉那些賢能的大夫,結交那些仁德的士人。”

  “為仁”,培養仁德,修煉仁德。子貢問如何培養仁德,孔子回答怎樣做事。敬奉賢德的大夫,結交仁德的士人,目的是為了培養仁德,人的才德,是經過磨礪熏陶形成的;工匠磨快他的工具,目的是為了做好他的工作,工匠的工具是經過切磋琢磨形成的。二者一個是為了培養仁德,一個是為了做好工作,把做事比喻成為仁。做事須要鋒利的工具,培養仁德須要敬奉結交賢德之人;有了鋒利的工具就能做好事情,有了學習賢人的機會就能培養仁德。

  此文明確地告訴人們,培養仁德必須深入社會進行磨礪,以謙恭的態度尊重賢德之人,以真誠的行動結交仁德之士,有了這樣的機會和環境,就能成功地修煉仁德。

  注釋:(1)“善其事”,做好他的工作。“善”,做好。“事”,工作。(2)“利”,磨鋒利。“器”,工具。(3)“事其大夫賢者”,“事”,敬奉。“友”,結交朋友。

  ⑥子貢問孔子說:“全鄉人都喜歡、讚揚他,這個人怎麽樣?”孔子說:“這還不能肯定。”子貢又問孔子說:“全鄉人都厭惡、憎恨他,這個人怎麽樣?”孔子說:“這也是不能肯定的。最好的人是全鄉的好人都喜歡他,全鄉的壞人都厭惡他。”

  ⑦孔子對子貢說,“你和顏回比哪個更強些?”子貢答道,“我怎麽敢和顏回相比呢?顏回能聞一知十,我隻能聞一知二。”孔子說,“不如啊,我和你都不如啊!”

《論語七則》佚名 拚音讀音參考

lún yǔ qī zé
論語七則

zǐ yuē:" wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué, sān shí ér lì, sì shí ér bù huò, wǔ shí ér zhī tiān mìng, liù shí ér ěr shùn, qī shí ér cóng xīn suǒ yù, bù yú jǔ.
子曰:“吾十有五而誌於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。
" yú tóng: yú zǐ yuē:" jūn zǐ shí wú qiú bǎo, jū wú qiú ān, mǐn yú shì ér shèn yú yán, jiù yǒu dào ér zhèng yān, kě wèi hào xué yě yǐ.
”(踰 同:逾)子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉,可謂好學也已。
" zǐ yuē:" fàn shū shí, yǐn shuǐ, qǔ gōng ér zhěn zhī, lè yì zài qí zhōng yǐ.
”子曰:“飯疏食,飲水,曲肱而枕之,樂亦在其中矣。
bú yì ér fù qiě guì, yú wǒ rú fú yún.
不義而富且貴,於我如浮雲。
" zǐ yuē:" yī bì yùn páo, yǔ yī hú háo zhě lì, ér bù chǐ zhě, qí yóu yě yǔ!"" bù zhì bù qiú, hé yòng bù zāng?" zǐ lù zhōng shēn sòng zhī.
”子曰:“衣敝緼袍,與衣狐貉者立,而不恥者,其由也與!”“不忮不求,何用不臧?”子路終身誦之。
zǐ yuē:" shì dào yě, hé zú yǐ zāng?" zi gòng wèn wèi rén.
子曰:“是道也,何足以臧?”子貢問為仁。
zǐ yuē:" gōng yù shàn qí shì, bì xiān lì qí qì.
子曰:“工欲善其事,必先利其器。
jū shì bāng yě, shì qí dài fū zhī xián zhě, yǒu qí shì zhī rén zhě.
居是邦也,事其大夫之賢者,友其士之仁者。
" lùn yǔ wèi líng gōng zǐ gòng wèn yuē:" xiāng rén jiē hǎo zhī, hé rú?" zǐ yuē:" wèi kě yě.
”《論語•衛靈公》子貢問曰:“鄉人皆好之,何如?”子曰:“未可也。
"" xiāng rén jiē è zhī, hé rú?" zǐ yuē:" wèi kě yě.
”“鄉人皆惡之,何如?”子曰:“未可也。
bù rú xiāng rén zhī shàn zhě hǎo zhī, qí bù shàn zhě è zhī.
不如鄉人之善者好之,其不善者惡之。
" zi wèi zǐ gòng yuē," nǚ yǔ huí yě shú yù?" duì yuē," cì yě hé gǎn wàng huí? huí yě wén yī yǐ zhī shí, cì yě wén yī yǐ zhī èr.
”子謂子貢曰,“女與回也孰愈?”對曰,“賜也何敢望回?回也聞一以知十,賜也聞一以知二。
" zǐ yuē," fú rú yě, wú yǔ nǚ fú rú yě.
”子曰,“弗如也,吾與女弗如也。
"

網友評論

* 《論語七則》論語七則佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《論語七則》 佚名先秦佚名子曰:“吾十有五而誌於學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。”(踰 同:逾)子曰:“君子食無求飽,居無求安,敏於事而慎於言,就有道而正焉 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《論語七則》論語七則佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《論語七則》論語七則佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《論語七則》論語七則佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《論語七則》論語七則佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《論語七則》論語七則佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/133f39950958349.html