《點絳唇(有懷蘇州)》 吳文英

宋代   吳文英 明月茫茫,点绛夜來應照南橋路。怀苏和诗
夢遊熟處。州吴
一枕啼秋雨。文英吴文
可惜人生,原文意点有怀英不向吳城住。翻译
心期誤。赏析苏州
雁將秋去。绛唇
天遠青山暮。点绛
分類: 點絳唇

作者簡介(吳文英)

吳文英頭像

吳文英(約1200~1260),怀苏和诗字君特,州吴號夢窗,文英吴文晚年又號覺翁,原文意点有怀英四明(今浙江寧波)人。翻译原出翁姓,赏析苏州後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

《點絳唇(有懷蘇州)》吳文英 翻譯、賞析和詩意

《點絳唇(有懷蘇州)》是宋代吳文英的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
明月茫茫,夜來應照南橋路。
夢遊熟處,一枕啼秋雨。
可惜人生,不向吳城住。
心期誤,雁將秋去。
天遠青山暮。

詩意:
這首詩詞表達了作者對蘇州的思念和對人生的感慨。明亮的月光灑滿蒼茫的夜空,應該照亮南橋路上的行人。作者在夢中遊曆熟悉的地方,但在秋雨中他醒來,枕邊濕透了。他感歎人生的可惜之處,自己未能長久地留在吳城(蘇州)。他的心願被錯過,像是一群雁兒飛往秋天的遠方。天空遙遠,青山在暮色中漸漸消失。

賞析:
《點絳唇(有懷蘇州)》通過自然景物的描繪和情感的抒發,展現了作者對故鄉蘇州的思念之情和對人生流轉的感慨。詩中描繪了明亮的月光和蒼茫的夜空,為整首詩詞營造了一種幽靜的氛圍。作者以夢遊的方式回到熟悉的地方,但在醒來時,卻發現自己隻是一場秋雨中的哭泣。這種失意和無奈使他感歎人生的可惜之處,希望自己能夠長久地留在吳城。然而,他的心願被錯過,就像遠去的雁兒飛往秋天的遠方一樣。最後的描寫中,天空遙遠,青山逐漸消失,給人一種恍若隔世的感覺。

整首詩詞情感真摯,意境深遠。通過對蘇州的懷念和對人生的思考,表達了作者對故鄉的眷戀之情和對逝去時光的感傷。同時,也傳遞了一種對於人生短暫和命運無常的思考,讓人產生對生命的珍惜和對未來的思考。這首詩詞在表達情感的同時,也通過景物描寫和意象的運用,增加了詩意的層次和深度,給人以共鳴和思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《點絳唇(有懷蘇州)》吳文英 拚音讀音參考

diǎn jiàng chún yǒu huái sū zhōu
點絳唇(有懷蘇州)

míng yuè máng máng, yè lái yīng zhào nán qiáo lù.
明月茫茫,夜來應照南橋路。
mèng yóu shú chù.
夢遊熟處。
yī zhěn tí qiū yǔ.
一枕啼秋雨。
kě xī rén shēng, bù xiàng wú chéng zhù.
可惜人生,不向吳城住。
xīn qī wù.
心期誤。
yàn jiāng qiū qù.
雁將秋去。
tiān yuǎn qīng shān mù.
天遠青山暮。

網友評論

* 《點絳唇(有懷蘇州)》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(有懷蘇州) 吳文英)专题为您介绍:《點絳唇有懷蘇州)》 吳文英宋代吳文英明月茫茫,夜來應照南橋路。夢遊熟處。一枕啼秋雨。可惜人生,不向吳城住。心期誤。雁將秋去。天遠青山暮。分類:點絳唇作者簡介(吳文英)吳文英約1200~1260),字 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《點絳唇(有懷蘇州)》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(有懷蘇州) 吳文英)原文,《點絳唇(有懷蘇州)》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(有懷蘇州) 吳文英)翻译,《點絳唇(有懷蘇州)》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(有懷蘇州) 吳文英)赏析,《點絳唇(有懷蘇州)》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(有懷蘇州) 吳文英)阅读答案,出自《點絳唇(有懷蘇州)》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(點絳唇(有懷蘇州) 吳文英)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/133f39949545965.html