《泊越浦》 林昉

宋代   林昉 老樹津亭纜客舟,浦泊鞭蕖香歇蓼花抽。越浦原文意
越山隻作古時翠,林昉胥水半隨人事流。翻译
別港雁聲天有月,赏析斷橋漁火夜分秋。和诗
翻然自笑芒鞋腳,浦泊十載風波走幾州。越浦原文意
分類:

《泊越浦》林昉 翻譯、林昉賞析和詩意

泊越浦

老樹津亭纜客舟,翻译
鞭蕖香歇蓼花抽。赏析
越山隻作古時翠,和诗
胥水半隨人事流。浦泊
別港雁聲天有月,越浦原文意
斷橋漁火夜分秋。林昉
翻然自笑芒鞋腳,
十載風波走幾州。

中文譯文:

泊在越浦

在老樹津亭係著客舟,
持著蕖鞭,聞著蓼花的香氣。
越山仿佛隻是古時候的翠綠,
胥水卻半受人事的影響而流動。
在別港聽雁聲,天空掛有月亮,
斷橋邊的漁火燃燒,秋天的夜分來臨。
突然間,我自笑芒鞋的腳,
十年來,逆風逆浪走遍了幾個州。

詩意和賞析:

這首詩描述了作者在越浦的一次停泊經曆。作者站在老樹津亭,係著自己的客船,聞著蕖鞭和蓼花的香氣,感受到了這個地方的寧靜和美麗。

詩中提到的越山和胥水是具有曆史意義的地名。越山被形容成古時候的翠綠,傳達出一種與現實世界相隔的感覺。胥水則被形容為受人事的影響而流動,暗示著生活和時間的變遷。

在別港的地方,聽到遠處的雁聲,仰望天空掛著明亮的月亮,與斷橋邊的漁火相映成趣,描繪出一個美麗而寧靜的秋夜景象。

最後兩句表達了作者對自己經曆的一種笑意,以及走過的風波和走過的地方。作者並不因為風波而疲憊,反而覺得自己的旅程是有趣且有意義的。這種豪邁和堅韌不拔的態度是人們在曆經風波後所必須具備的品質。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《泊越浦》林昉 拚音讀音參考

pō yuè pǔ
泊越浦

lǎo shù jīn tíng lǎn kè zhōu, biān qú xiāng xiē liǎo huā chōu.
老樹津亭纜客舟,鞭蕖香歇蓼花抽。
yuè shān zhǐ zuò gǔ shí cuì, xū shuǐ bàn suí rén shì liú.
越山隻作古時翠,胥水半隨人事流。
bié gǎng yàn shēng tiān yǒu yuè, duàn qiáo yú huǒ yè fēn qiū.
別港雁聲天有月,斷橋漁火夜分秋。
fān rán zì xiào máng xié jiǎo, shí zài fēng bō zǒu jǐ zhōu.
翻然自笑芒鞋腳,十載風波走幾州。

網友評論


* 《泊越浦》泊越浦林昉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《泊越浦》 林昉宋代林昉老樹津亭纜客舟,鞭蕖香歇蓼花抽。越山隻作古時翠,胥水半隨人事流。別港雁聲天有月,斷橋漁火夜分秋。翻然自笑芒鞋腳,十載風波走幾州。分類:《泊越浦》林昉 翻譯、賞析和詩意泊越浦老樹 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《泊越浦》泊越浦林昉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《泊越浦》泊越浦林昉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《泊越浦》泊越浦林昉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《泊越浦》泊越浦林昉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《泊越浦》泊越浦林昉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/133e39982847283.html

诗词类别

《泊越浦》泊越浦林昉原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语