《留春令》 晏幾道

宋代   晏幾道 畫屏天畔,留春令晏留春令晏夢回依約,道原道十洲雲水。文翻
手撚紅箋寄人書,译赏寫無限傷春事。析和
別浦高樓曾漫倚。诗意
對江南千裏。留春令晏留春令晏
樓下分流水聲中,道原道有當日憑高淚。文翻
分類: 女子傷春懷人 留春令

作者簡介(晏幾道)

晏幾道頭像

晏幾道(1030-1106,译赏一說1038—1110 ,析和一說1038-1112),诗意男,留春令晏留春令晏漢族,道原道字叔原,文翻號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。曆任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》雲:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的讚賞。

留春令翻譯及注釋

翻譯
  從夢中剛剛醒來,隱約恍惚。畫麵上麵的十洲雲水,宛如罩著迷霧,就象在天邊。我坐起來展開紅色的信箋,給我的心上人寫情書。我隻有把所有傷心的心情,告訴你。在我們作別的那河邊的高樓上,我曾多次去老地方徘徊,麵對江南的千裏山水,我更加淒楚。樓下分流的水聲之中,就有我當日憑欄時流下的思念的相思淚珠,我如何消愁。

注釋
①依約:依稀,隱約。
②十洲:道教所傳在海中十處仙境。
③撚:拈取。
④別浦:送別的水邊。
⑤分流水:以水的分流喻人的離別。古樂府《白頭吟》:“蹀躞禦溝上,溝水東西流。”
⑥憑高淚:化用馮延已《三台令》:“流水,流水,中有傷心雙淚。”

留春令英譯

YAN Jidao – Lyrics to the Spring-retaining Chant

There were panels of a decorated screen spreading across the sky
That I just saw in a dreamy trance, up there must live divine beings of all realms.
I hold in my hand crimson envelopes I am about to send,
Containing writing of infinite lament over finite springtime.

Once we leaned over this dockside high-rise where we parted,
Looking out to the vast land south of the river.
Below the waters of its tributaries ripple and murmur,
Containing from that day tears we shed from high up here.

留春令賞析

  起首三句,想象奇特而瑰麗,落筆頗為不俗:近在咫尺的屏風,在迷離中居然看成像天般遙遠。一實一虛,一近一遠,通過這強烈的對比,表達了對情人遠別的懷思。“十洲”,是仙人所居、人跡罕至之地。托名為漢東方朔撰的《十洲記》載,在八方大海中,有祖洲、瀛洲、玄洲、炎洲、長洲、元洲、流洲、生洲、鳳麟洲、聚窟洲。詞中例以美人為仙,美人所居為仙境,暗指所思念的人的居處。十洲是仙靈境界,凡人無法到達,隻有在夢中才能前往。夢醒後,看到屏風上畫著的山山水水,猶疑是夢中所曆,更寫出夢境的虛幻和醒後的悵惘,真是妙有遠神,令人掩抑低徊不已。歇拍兩句寫美人手執著寫有無限傷春心事的紅箋準備寄給情人書信,此二句把寄人的紅箋與十洲的殘夢聯係起來,創造出情景交融的境界,表現了詞人苦戀的情懷,具有很強的藝術感染力。

  下片是對往事的回憶,寫抒情主人公曾無聊地獨倚高樓—— 正在兩人分別的水邊,麵對著遼闊的千裏江南之地。這裏所寫的不是昔時相聚的歡娛,而是別後的思念,脫出詞家慣常用的上下片對比的手法,感情便越覺沉厚。結拍兩句,進一步寫倚樓時的懷思。此處著意在“分流”二字。古樂府《白頭吟》:“蝶躞禦溝上,溝水東西流。”以水東西分流,喻人們一別之後不再相見。人倚高樓,念遠之淚卻滴向樓下分流的水中,將離愁別緒與懷人立情抒寫得深婉曲折而又纏綿悱惻,具有感人至深的藝術力量。

《留春令》晏幾道 拚音讀音參考

liú chūn lìng
留春令

huà píng tiān pàn, mèng huí yī yuē, shí zhōu yún shuǐ.
畫屏天畔,夢回依約,十洲雲水。
shǒu niǎn hóng jiān jì rén shū, xiě wú xiàn shāng chūn shì.
手撚紅箋寄人書,寫無限傷春事。
bié pǔ gāo lóu céng màn yǐ.
別浦高樓曾漫倚。
duì jiāng nán qiān lǐ.
對江南千裏。
lóu xià fēn liú shuǐ shēng zhōng, yǒu dāng rì píng gāo lèi.
樓下分流水聲中,有當日憑高淚。

網友評論

* 《留春令》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(留春令 晏幾道)专题为您介绍:《留春令》 晏幾道宋代晏幾道畫屏天畔,夢回依約,十洲雲水。手撚紅箋寄人書,寫無限傷春事。別浦高樓曾漫倚。對江南千裏。樓下分流水聲中,有當日憑高淚。分類:女子傷春懷人留春令作者簡介(晏幾道)晏幾道103 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《留春令》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(留春令 晏幾道)原文,《留春令》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(留春令 晏幾道)翻译,《留春令》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(留春令 晏幾道)赏析,《留春令》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(留春令 晏幾道)阅读答案,出自《留春令》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(留春令 晏幾道)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/132e39951334663.html