李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。
詩詞中文譯文:
心愛的名山上遊,我身隨著名山遠去。
羅浮山上有位麻姑居住,我也許不會再回來。
在金陵的蓬池上遇見你,你在我石上與我一起吃飯。
空洞的言語不能成為歡樂,我勉強笑著,可惜時光已晚。
綠水流向雁門,黃雲掩蓋龍山。
深感歎息之餘,你和我都隨波逐流,遠離了吳越之間。
我們共同交談,緊握手,相伴夜晚將會很長。
解下我身上紫色的綺裘,換取金陵的美酒。
酒來了,笑著唱著歌,興高采烈的事情很多。
水影搖晃著月色,清光怎麽能消除憂愁。
明天早晨離開,掛起帆篷,離別之恨充滿波濤。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人在金陵江上與蓬池隱者相遇的故事。詩人表達了對名山的喜愛,以及他與隱者之間的相遇和交談的場景,展現了對友誼和歡樂的向往。詩中描繪了自然景色和清幽的夜晚,以及詩人內心的情感。詩人通過交流、笑聲和美酒來忘卻憂愁,詩中呈現出一種浪漫主義的情懷。整首詩流暢自然,情感真摯,充滿了對自然和人情之美的讚美。同時,詩人也揭示了人生的離別和流動的無常,以及對時光的珍惜和苦澀的感慨。整首詩以簡潔的語言表達了豐富的情感和思考,展現了詩人豪情壯誌和對人生追求的態度。
jīn líng jiāng shàng yù péng chí yǐn zhě shí yú luò xīng shí shàng yǐ zǐ qǐ qiú huàn jiǔ wèi huān
金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)
xīn ài míng shān yóu, shēn suí míng shān yuǎn.
心愛名山遊,身隨名山遠。
luó fú má gū tái, cǐ qù huò wèi fǎn.
羅浮麻姑台,此去或未返。
yù jūn péng chí yǐn, jiù wǒ shí shàng fàn.
遇君蓬池隱,就我石上飯。
kōng yán bù chéng huān, qiǎng xiào xī rì wǎn.
空言不成歡,強笑惜日晚。
lǜ shuǐ xiàng yàn mén, huáng yún bì lóng shān.
綠水向雁門,黃雲蔽龍山。
tàn xī liǎng kè niǎo, péi huí wú yuè jiān.
歎息兩客鳥,裴回吳越間。
gòng yǔ yī zhí shǒu, liú lián yè jiāng jiǔ.
共語一執手,留連夜將久。
jiě wǒ zǐ qǐ qiú, qiě huàn jīn líng jiǔ.
解我紫綺裘,且換金陵酒。
jiǔ lái xiào fù gē, xìng hān lè shì duō.
酒來笑複歌,興酣樂事多。
shuǐ yǐng nòng yuè sè, qīng guāng nài chóu hé.
水影弄月色,清光奈愁何。
míng chén guà fān xí, lí hèn mǎn cāng bō.
明晨掛帆席,離恨滿滄波。
* 《金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)》金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)李白原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《金陵江上遇蓬池隱者時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)》 李白唐代李白心愛名山遊,身隨名山遠。羅浮麻姑台,此去或未返。遇君蓬池隱,就我石上飯。空言不成歡,強笑惜日晚。綠水向雁門,黃雲蔽龍山。歎息兩客鳥,裴 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)》金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)李白原文、翻譯、賞析和詩意原文,《金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)》金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)李白原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)》金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)李白原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)》金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)李白原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)》金陵江上遇蓬池隱者(時於落星石上以紫綺裘換酒為歡)李白原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/131e39949297262.html