《雜曲歌辭·踏歌詞》 崔液

唐代   崔液 彩女迎金屋,杂曲杂曲仙姬出畫堂。歌辞歌辞
鴛鴦裁錦袖,踏歌踏歌翡翠帖花黃。词崔词崔
歌響舞分行,液原译赏液豔色動流光。文翻
庭際花微落,析和樓前漢已橫。诗意
金壺催夜盡,杂曲杂曲羅袖拂寒輕。歌辞歌辞
樂笑暢歡情,踏歌踏歌未半著天明。词崔词崔
分類: 邊疆狩獵憂慮 踏歌詞

作者簡介(崔液)

崔液,液原译赏液定州安喜(今河北定縣)人。文翻字潤甫,析和乳名海子。生年不詳,約卒於唐玄宗先天二年(713)。唐代狀元。及第時間無考。約在先天元年(712)以前某年。

《雜曲歌辭·踏歌詞》崔液 翻譯、賞析和詩意

《雜曲歌辭·踏歌詞》是唐代崔液創作的一首詩詞,內容描述了彩女迎接金屋,仙姬從畫堂出來,兩人穿著鴛鴦裁剪的錦袖和翡翠打扮的花黃,載歌載舞分行,色彩豔麗動人,庭院中花瓣輕落,樓前的漢子已經倒臥在地。黃昏時分,在金壺催促下,羅袖輕拂著寒意。歡樂的笑聲洋溢在空氣中,盡情暢快的歡情,半夜未過便天已亮。

中文譯文:

彩女迎接金屋,
仙姬從畫堂出。
鴛鴦剪裁錦袖,
翡翠點綴黃衫。
歌聲,舞姿分行,
豔色閃動流光。
花瓣微落庭院,
在樓前的男子倒臥。
金壺催促夜盡,
羅袖輕拂涼寒。
快樂笑聲滿懷,
天還未亮已將明。

這首詩詞描繪了一幅華美而熱鬧的場景,歌舞娛樂的氣氛濃厚。彩女和仙姬身著錦袖和黃衫,翩翩起舞,使得整個空間充滿了豔麗的色彩。庭院中的花瓣輕輕飄落,樓前的男子已經不能自持而倒臥在地。黃昏時分,金壺催促著夜晚的結束,而羅袖輕輕拂去了微涼的感覺。歡樂的笑聲洋溢在空氣中,這份喜悅和快樂給人們帶來如同天亮一般的希望和明朗。

整首詩詞表達了作者對歡樂和快樂的追求,以及對美好事物的向往。通過絢麗的色彩描繪和生動的場景描寫,詩詞傳遞出了一種充滿生命力和活力的情感。讀者在賞析這首詩詞時,可以感受到作者對歡愉和歡慶的推崇,同時也可以體味到生活中的美好瞬間帶來的愉悅和安慰。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雜曲歌辭·踏歌詞》崔液 拚音讀音參考

zá qū gē cí tà gē cí
雜曲歌辭·踏歌詞

cǎi nǚ yíng jīn wū, xiān jī chū huà táng.
彩女迎金屋,仙姬出畫堂。
yuān yāng cái jǐn xiù, fěi cuì tiē huā huáng.
鴛鴦裁錦袖,翡翠帖花黃。
gē xiǎng wǔ fēn háng, yàn sè dòng liú guāng.
歌響舞分行,豔色動流光。
tíng jì huā wēi luò, lóu qián hàn yǐ héng.
庭際花微落,樓前漢已橫。
jīn hú cuī yè jǐn, luó xiù fú hán qīng.
金壺催夜盡,羅袖拂寒輕。
lè xiào chàng huān qíng, wèi bàn zhe tiān míng.
樂笑暢歡情,未半著天明。

網友評論

* 《雜曲歌辭·踏歌詞》崔液原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·踏歌詞 崔液)专题为您介绍:《雜曲歌辭·踏歌詞》 崔液唐代崔液彩女迎金屋,仙姬出畫堂。鴛鴦裁錦袖,翡翠帖花黃。歌響舞分行,豔色動流光。庭際花微落,樓前漢已橫。金壺催夜盡,羅袖拂寒輕。樂笑暢歡情,未半著天明。分類:邊疆狩獵憂慮踏歌 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雜曲歌辭·踏歌詞》崔液原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·踏歌詞 崔液)原文,《雜曲歌辭·踏歌詞》崔液原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·踏歌詞 崔液)翻译,《雜曲歌辭·踏歌詞》崔液原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·踏歌詞 崔液)赏析,《雜曲歌辭·踏歌詞》崔液原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·踏歌詞 崔液)阅读答案,出自《雜曲歌辭·踏歌詞》崔液原文、翻譯、賞析和詩意(雜曲歌辭·踏歌詞 崔液)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/131c39955036742.html

诗词类别

《雜曲歌辭·踏歌詞》崔液原文、翻的诗词

热门名句

热门成语