《出塞》 王安石

宋代   王安石 涿州沙上飲盤桓,出塞出塞看舞春風小契丹。王安文翻王安
塞雨巧催燕淚落,石原诗意石蒙蒙吹濕漢衣冠。译赏
分類: 出塞

作者簡介(王安石)

王安石頭像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),析和字介甫,出塞出塞號半山,王安文翻王安諡文,石原诗意石封荊國公。译赏世人又稱王荊公。析和漢族,出塞出塞北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),王安文翻王安中國北宋著名政治家、石原诗意石思想家、译赏文學家、析和改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

《出塞》王安石 翻譯、賞析和詩意

《出塞》是宋代文學家王安石的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
涿州沙上飲盤桓,
看舞春風小契丹。
塞雨巧催燕淚落,
蒙蒙吹濕漢衣冠。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個出塞的情景,通過細膩的描寫和獨特的意象,表達了作者對邊塞戰事和邊境的思考和感慨。

首句"涿州沙上飲盤桓",將人物置身於涿州的沙地上,觀賞著舞動的春風下的小契丹人。這裏涿州是指北方的邊塞地區,沙上飲盤桓意味著在邊塞地帶停留、觀察,盤桓則表達了作者的無奈和不舍之情。

接著的"塞雨巧催燕淚落",塞雨指的是邊塞地區的雨水,巧催燕淚落則描繪了春雨中燕子的淚水,表達了邊塞戰事的殘酷和傷痛。這裏的燕淚也可以代指邊塞士兵的淚水,暗示了他們的艱辛和犧牲。

最後一句"蒙蒙吹濕漢衣冠",蒙蒙意味著模糊、朦朧,吹濕漢衣冠則表達了北方邊地的濕潤天氣,同時也暗示了戰爭給中原地區帶來的影響。這句話通過形象的描寫,向讀者展現了戰爭給人們生活帶來的困苦和不幸。

整首詩詞通過對邊塞戰事和邊境景象的描繪,表達了作者對戰爭的關切和對人民苦難的同情。同時,詩中的意象和細膩的描寫也賦予了詩人對邊塞地區的獨特情感和思考。這首詩詞具有濃鬱的邊塞風情,展示了王安石敏銳的觀察力和對社會現實的關注。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《出塞》王安石 拚音讀音參考

chū sài
出塞

zhuō zhōu shā shàng yǐn pán huán, kàn wǔ chūn fēng xiǎo qì dān.
涿州沙上飲盤桓,看舞春風小契丹。
sāi yǔ qiǎo cuī yàn lèi luò, méng méng chuī shī hàn yì guān.
塞雨巧催燕淚落,蒙蒙吹濕漢衣冠。

網友評論


* 《出塞》王安石原文、翻譯、賞析和詩意(出塞 王安石)专题为您介绍:《出塞》 王安石宋代王安石涿州沙上飲盤桓,看舞春風小契丹。塞雨巧催燕淚落,蒙蒙吹濕漢衣冠。分類:出塞作者簡介(王安石)王安石1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《出塞》王安石原文、翻譯、賞析和詩意(出塞 王安石)原文,《出塞》王安石原文、翻譯、賞析和詩意(出塞 王安石)翻译,《出塞》王安石原文、翻譯、賞析和詩意(出塞 王安石)赏析,《出塞》王安石原文、翻譯、賞析和詩意(出塞 王安石)阅读答案,出自《出塞》王安石原文、翻譯、賞析和詩意(出塞 王安石)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/130f39985265312.html

诗词类别

《出塞》王安石原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语