《沉醉東風·重九》 盧摯

元代   盧摯 題紅葉清流禦溝,沉醉沉醉賞黃花人醉歌樓。东风东风
天長雁影稀,重卢挚原重卢挚月落山容瘦,文翻冷清清暮秋時候。译赏
衰柳寒蟬一片愁,析和誰肯教白衣送酒? 分類: 重陽節孤獨寫景 醉東風

作者簡介(盧摯)

盧摯頭像

盧摯(1242-1314),诗意字處道,沉醉沉醉一字莘老;號疏齋,东风东风又號蒿翁。重卢挚原重卢挚元代涿郡(今河北省涿縣)人。文翻至元5年(1268)進士,译赏任過廉訪使、析和翰林學士。诗意詩文與劉因、沉醉沉醉姚燧齊名,世稱“劉盧”、“姚盧”。與白樸、馬致遠、珠簾秀均有交往。散曲如今僅存小令。著有《疏齋集》(已佚)《文心選訣》《文章宗旨》,傳世散曲一百二十首。有的寫山林逸趣,有的寫詩酒生活,而較多的是“懷古”,抒發對故國的懷念。今人有《盧疏齋集輯存》,《全元散曲》錄存其小令。

沉醉東風·重九翻譯及注釋

翻譯
題詩在紅葉上讓它帶著情意承受禦溝的流水飄走,觀賞菊花的人醉臥在歌樓上。萬裏長空雁影稀疏,月亮落了遠山變得狹長而顯清瘦,暮秋時節到處都是冷冷清清的景象。衰敗的楊柳,寒秋的鳴蟬,天地間一片哀愁,這時節,有誰肯送酒來和我一起解憂?

注釋
⑴紅葉:化用唐代紅葉題詩配佳偶的傳說。傳說大意是某宮女題詩在紅葉上,投入禦溝承受水流出宮外,被某士子拾得,後巧結良緣。
⑵白衣送酒:指江川刺史王弘派白衣仆人在重陽節給在籬邊賞菊的陶淵明送酒事。白衣,古代官府衙役小吏著白衣。

《沉醉東風·重九》盧摯 拚音讀音參考

chén zuì dōng fēng chóng jiǔ
沉醉東風·重九

tí hóng yè qīng liú yù gōu, shǎng huáng huā rén zuì gē lóu.
題紅葉清流禦溝,賞黃花人醉歌樓。
tiān cháng yàn yǐng xī, yuè luò shān róng shòu, lěng qīng qīng mù qiū shí hòu.
天長雁影稀,月落山容瘦,冷清清暮秋時候。
shuāi liǔ hán chán yī piàn chóu, shuí kěn jiào bái yī sòng jiǔ?
衰柳寒蟬一片愁,誰肯教白衣送酒?

網友評論

* 《沉醉東風·重九》盧摯原文、翻譯、賞析和詩意(沉醉東風·重九 盧摯)专题为您介绍:《沉醉東風·重九》 盧摯元代盧摯題紅葉清流禦溝,賞黃花人醉歌樓。天長雁影稀,月落山容瘦,冷清清暮秋時候。衰柳寒蟬一片愁,誰肯教白衣送酒?分類:重陽節孤獨寫景醉東風作者簡介(盧摯)盧摯1242-1314 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《沉醉東風·重九》盧摯原文、翻譯、賞析和詩意(沉醉東風·重九 盧摯)原文,《沉醉東風·重九》盧摯原文、翻譯、賞析和詩意(沉醉東風·重九 盧摯)翻译,《沉醉東風·重九》盧摯原文、翻譯、賞析和詩意(沉醉東風·重九 盧摯)赏析,《沉醉東風·重九》盧摯原文、翻譯、賞析和詩意(沉醉東風·重九 盧摯)阅读答案,出自《沉醉東風·重九》盧摯原文、翻譯、賞析和詩意(沉醉東風·重九 盧摯)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/12b39963736959.html