《雨中寄東溪韋處士》 王建

唐代   王建 雨中溪破無幹地,雨中雨中原文意浸著床頭濕著書。寄东寄东
一個月來山水隔,溪韦溪韦不知茅屋若為居。处士处士
分類:

作者簡介(王建)

王建頭像

王建(約767年—約830年):字仲初,王建生於潁川(今河南許昌),翻译唐朝詩人。赏析其著作,和诗《新唐書·藝文誌》、雨中雨中原文意《郡齋讀書誌》、寄东寄东《直齋書錄解題》等皆作10卷,溪韦溪韦《崇文總目》作2卷。处士处士

《雨中寄東溪韋處士》王建 翻譯、王建賞析和詩意

《雨中寄東溪韋處士》是翻译唐代詩人王建創作的一首詩詞。以下是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
雨中溪破無幹地,
浸著床頭濕著書。
一個月來山水隔,
不知茅屋若為居。

詩意:
這首詩描繪了一個處士(指隱居山野的士人)寄給東溪韋處士的情景。詩中描述了雨中溪水破壞了士人的田地,淹濕了他的床和書。一個月來,山水隔絕了他們的交流,使得詩人不知道東溪韋處士是否依然居住在茅屋中。

賞析:
這首詩通過描述雨中的景象,傳達了作者對友人的思念之情。詩人以簡潔凝練的語言,描繪了雨水衝毀溪邊的田地,濕透了士人的床和書籍。這種自然景觀的描寫,凸顯了人與自然之間的關係,以及人類在自然麵前的渺小和無力。

詩中提到一個月來山水隔絕,表達了詩人與東溪韋處士長時間沒有見麵的遺憾之情。這種隔絕不僅是地理上的隔離,更是心靈的分離。詩人在詩中表達了對友人的思念,對友誼的珍視和渴望。

最後兩句“不知茅屋若為居”,表達了詩人對東溪韋處士現狀的疑惑。詩人不確定東溪韋處士是否還住在茅屋中,也暗示了唐代士人隱居山野的生活方式。茅屋象征著簡樸、與世隔絕的居住環境,與士人的隱逸之誌相符。

總之,這首詩以簡潔的語言表達了詩人對友人的思念之情,通過描繪雨中的景象和表達對友誼的珍視,展現了唐代士人的隱居生活和內心世界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨中寄東溪韋處士》王建 拚音讀音參考

yǔ zhōng jì dōng xī wéi chǔ shì
雨中寄東溪韋處士

yǔ zhōng xī pò wú gān dì, jìn zhe chuáng tóu shī zhù shū.
雨中溪破無幹地,浸著床頭濕著書。
yí gè yuè lái shān shuǐ gé, bù zhī máo wū ruò wéi jū.
一個月來山水隔,不知茅屋若為居。

網友評論

* 《雨中寄東溪韋處士》雨中寄東溪韋處士王建原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨中寄東溪韋處士》 王建唐代王建雨中溪破無幹地,浸著床頭濕著書。一個月來山水隔,不知茅屋若為居。分類:作者簡介(王建)王建(約767年—約830年):字仲初,生於潁川(今河南許昌),唐朝詩人。其著作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨中寄東溪韋處士》雨中寄東溪韋處士王建原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨中寄東溪韋處士》雨中寄東溪韋處士王建原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨中寄東溪韋處士》雨中寄東溪韋處士王建原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨中寄東溪韋處士》雨中寄東溪韋處士王建原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨中寄東溪韋處士》雨中寄東溪韋處士王建原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/12a39968793627.html

诗词类别

《雨中寄東溪韋處士》雨中寄東溪韋的诗词

热门名句

热门成语