《示弟》 李賀

唐代   李賀 別弟三年後,示弟示弟赏析還家一日餘。李贺
醁醽今夕酒,原文意緗帙去時書。翻译
病骨猶能在,和诗人間底事無。示弟示弟赏析
何須問牛馬,李贺拋擲任梟盧。原文意
分類:

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),翻译字長吉,和诗漢族,示弟示弟赏析唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,李贺家居福昌昌穀,原文意後世稱李昌穀,翻译是和诗唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《示弟》李賀 翻譯、賞析和詩意

《示弟》是唐代詩人李賀創作的一首詩詞。這首詩詞描述了李賀與弟弟分離三年後重逢的情景。詩歌表達了作者內心深處的迷茫和無奈。

詩中,李賀表達了重逢之時的喜悅和感慨。他喝酒曖昧,讀那些過去寫的紅色書,他的身體也沒有病倒,看似無事,但內心卻無比空虛和迷茫。他自問何須問牛馬,拋擲任梟盧,意味著他不再在乎他之前所追求的名利財富,他對這個世界的事情沒有更多的關心和投入。

這首詩詞展現了李賀頹廢而痛苦的心靈狀態,突顯出他對世界的絕望和迷茫。他對弟弟的告別和重逢,也體現了唐代時人離別和團聚的常態。

整首詩詞創作形象生動,語言簡潔明快,句句都流露著李賀憂傷和孤獨的心情。這首詩詞展現了李賀獨特的個性和對人生的特殊態度,也體現了他對自身命運的獨立選擇和對外界的冷漠態度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《示弟》李賀 拚音讀音參考

shì dì
示弟

bié dì sān nián hòu, huán jiā yī rì yú.
別弟三年後,還家一日餘。
lù líng jīn xī jiǔ, xiāng zhì qù shí shū.
醁醽今夕酒,緗帙去時書。
bìng gǔ yóu néng zài, rén jiān dǐ shì wú.
病骨猶能在,人間底事無。
hé xū wèn niú mǎ, pāo zhì rèn xiāo lú.
何須問牛馬,拋擲任梟盧。

網友評論

* 《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《示弟》 李賀唐代李賀別弟三年後,還家一日餘。醁醽今夕酒,緗帙去時書。病骨猶能在,人間底事無。何須問牛馬,拋擲任梟盧。分類:作者簡介(李賀)李賀約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/12a39961285649.html

诗词类别

《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语