《雨中感懷》 張嵲

宋代   張嵲 西風搖落葉聲悲,雨中雨中原文意避亂荒山萬緒迷。感怀感怀
一室漂搖任寒雨,张嵲百年昏曉信鳴雞。翻译
清霜已染千楓樹,赏析殺氣應隨萬馬蹄。和诗
黃屋秋來定何許,雨中雨中原文意孤臣安敢恨羈棲。感怀感怀
分類:

作者簡介(張嵲)

張嵲頭像

張嵲(一○九六--一一四八),张嵲字巨山,翻译襄陽(今湖北襄樊)人。赏析徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,和诗調唐州方城尉,雨中雨中原文意改房州司法參軍,感怀感怀辟利州路安撫司幹辦公事。张嵲

《雨中感懷》張嵲 翻譯、賞析和詩意

《雨中感懷》是宋代詩人張嵲所作,描述了自身遭遇逆境的感受和思考。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

雨中感懷

西風搖落葉聲悲,避亂荒山萬緒迷。
一室漂搖任寒雨,百年昏曉信鳴雞。
清霜已染千楓樹,殺氣應隨萬馬蹄。
黃屋秋來定何許,孤臣安敢恨羈棲。

中文譯文:
在雨中感懷

西風吹動著落葉,發出悲傷的聲音,逃離亂世的我迷失在荒山中。
屋內搖搖欲墜,無力抵禦寒雨,百年的晨昏隻能聽見雞鳴。
清晨的霜已經染紅了千樹楓葉,殺氣應該會隨著萬馬的蹄聲而來。
我這黃色的屋子,秋天來臨時會有什麽命運?作為一個孤臣,我又怎敢怨恨我的棲身之地。

詩意:
這首詩以雨為背景,表達了詩人在逆境中的感受與思考。詩人身處亂世之中,麵對遭遇的不幸和無助,他感到西風吹落的葉子聲如同悲鳴,自己在荒山中迷失了方向。屋子被雨水侵襲,搖搖欲墜,百年來的晨昏隻有孤獨的雞鳴作伴。詩人觀察到秋天的到來,楓葉染上了清晨的霜,他感受到了戰亂的氣息隨著萬馬蹄聲而逼近。在這樣的環境下,詩人思考著自己黃色的屋子將會遭遇何種命運,然而他作為一個孤臣,卻不敢抱怨和憎恨自己的境遇。

賞析:
這首詩以簡潔而富有意境的語言,描繪出詩人身處逆境的心境。通過描寫西風搖落的葉子聲、屋子搖搖欲墜、荒山中的迷失和孤獨的晨昏,詩人傳達了他內心的憂傷和無奈。詩人將自然景物與個人遭遇相結合,通過描寫秋天的到來和戰亂的氣息,表達了他對未來的擔憂和迷茫。詩人在最後兩句中以問句的形式表達了自己對未來的疑問,卻又在最後一句中以自謙的方式表示自己不敢抱怨和憎恨,展現了他的堅毅和豁達。整首詩以簡短的文字,表達了詩人內心的思緒和情感,引發讀者對於人生境遇和命運的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨中感懷》張嵲 拚音讀音參考

yǔ zhōng gǎn huái
雨中感懷

xī fēng yáo luò yè shēng bēi, bì luàn huāng shān wàn xù mí.
西風搖落葉聲悲,避亂荒山萬緒迷。
yī shì piāo yáo rèn hán yǔ, bǎi nián hūn xiǎo xìn míng jī.
一室漂搖任寒雨,百年昏曉信鳴雞。
qīng shuāng yǐ rǎn qiān fēng shù, shā qì yīng suí wàn mǎ tí.
清霜已染千楓樹,殺氣應隨萬馬蹄。
huáng wū qiū lái dìng hé xǔ, gū chén ān gǎn hèn jī qī.
黃屋秋來定何許,孤臣安敢恨羈棲。

網友評論


* 《雨中感懷》雨中感懷張嵲原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨中感懷》 張嵲宋代張嵲西風搖落葉聲悲,避亂荒山萬緒迷。一室漂搖任寒雨,百年昏曉信鳴雞。清霜已染千楓樹,殺氣應隨萬馬蹄。黃屋秋來定何許,孤臣安敢恨羈棲。分類:作者簡介(張嵲)張嵲一○九六--一一四八 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨中感懷》雨中感懷張嵲原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨中感懷》雨中感懷張嵲原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨中感懷》雨中感懷張嵲原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨中感懷》雨中感懷張嵲原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨中感懷》雨中感懷張嵲原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/129b39953885641.html